两分钟双人英语小品稿:"原来如此"的日语怎么说?

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/03 10:07:09
急需... 谢谢大家了~*^^*

sao dai si nai

●问题:
"原来如此"的日语怎么说?

●回答:
そうなんだ

なるほど/的确如此/表示同意对方的说法,同意对方的意见,有同感时使用。
--------------------------
●例:
▼そうなんだ、知らなかった。/原来如此,我还真不知道。
▼へぇーそうなんだ、なるほど合点。/诶!原来如此,说得对,我理解了。
▼あっ、そうなんだ。 なるほど。/啊!原来如此。的确是这样。
▼へー、そうなんだ。 なるほどな、変奏曲か /诶!原来如此。的确如此,原来是変奏曲啊!
▼まだ何も知らなかったので「そうなんだ、なるほど」って、毎日兴味津々で闻いていました
▼ああそうなんだ。 うん、なるほどね。 ああ、周りにはバレてるの

  ”原来如此“日语:
  1、なるほど
  例句:
  なるほど、ピアノはこういうふうに弾くんですね。
  翻译:
  原来如此,钢琴是这样弹的啊。
  2、【そうですね】【soudesune】
  同意对方话语时的应答句。是啊。(相手に同意する际の言い回し。)

なんだ

对话例子
-------------------------------
铃木:わあ、あたらしいカバン买ったの?
田中:うん、先周买ったんだ。
铃木:すごい!これビトン(LV)のバッグでしょう。
田中:そうだよ。でもこれ、ナイトマーケットで买った。ばったもんなの。
铃木:なんだ。。。。
-----------------------------------------------------------------
铃木 :哇!买了新的皮包了?
田中 :嗯。上个星期买的。
铃木 :真棒!这不是LV的名牌皮包吗?
田中 :对呀。但是这个是在夜市买的。其实是冒牌货。
铃木 :原来如此...。

あ、そうですか。
なるほど
都是原来如此的意思,在句中时,根据整句的意思翻译比较恰当.

そうようことた
sou you ko to ta