风月江湖路最新章节:同时涉及for和 both...and时,习惯用法?

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/28 17:43:18
比如,是应该 (1)he works for both IBM and Intel,
还是应该为(2)he works both for IBM and Intel?
我事先搜索过了,有人说两者都对。原因是1完全符合both...and 的语法格式,2里面,则是“英语中为了不重复经常会省略一些词”
我希望英语水平非常高的人,非常了解英语、美语习惯的人帮忙回答,以免误导我,谢谢!

您好,我不敢说我是翻译专家,但是以我三年来与外国人打交道的经验和对英语的研究,我可以告诉你,美国人,是不说(2)的。美国人的习惯,思维一定是清晰的,即使有时候简单。(1)完全符合语法和美国人的语言习惯。相比之下,(2)的正规语法说法应该是he works both for IBM and for Intel? 注意,多加了一个for之后才是正确的。但是,这要比(1)罗嗦。而不加for,是不对的。both A and B 中,A 和B 必须是并列对等关系。可以联系我kingringking@yahoo.com.cn

通常说:He works for both IBM and Intel。
但He works both for IBM and Intel也可。完全的句子应该是:He works both for IBM and for Intel. 第二个for省掉了。
其他例子:
He works both as an engineer and [as] a teacher.

不一定对,仅供参考。

(Sam?Is that you up my answer?)我们现在中国学的主要是书本英语,而不是交际英语.所以你的问题应该分为两种问法..我说就是1对,2错