意迟迟 掌珠 角色:帮忙翻译几句话....!!

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/03 08:03:58
1.我忘了让你去银行了.
2.在检查机器之前关掉电源是很重要的.
3.我知道怎么用手绢编小老鼠.
4.幸运的是,我们没有更多的工作要做.
5.她很高兴能在自己年轻的时候有机会旅游.
6.她事业有成,现在她最大的愿望就是结婚生孩子.

7.在我意识到她在场之前,她正好站在我身边.
8.凯利每读一本书都喜欢反思一下书的含义.
9.这场演出没有什么是我不喜欢的.这是切低的享受.
10.你刷那面墙,同时我准备好这一面墙你好接着刷.
11.我的女儿喜欢把自己倒吊在操场的器械上.
12.夜里一些奇怪的声音把我吓得半死.
帮忙翻译啊!!英语作业啊!!!

1、I forgot to let you go to the bank.
2、Before switching off power in the inspection machine is very important.
3、I know what a handkerchief is small mice.
4、Fortunately, we do not have more work to do.
5、She was pleased to have the opportunity in his young time travel.
6、She successful careers, and now she is the greatest desire to marry children.
7、Aware of her presence in my prior She was standing at my side.
8、Kelly every time a book like reflect on the meaning of the book.
9、This performance was not what I do not like.
This is essential to the enjoyment of the low.
10、That wall you brush, At the same time, I'm ready this side of the wall then brush.
11、My daughter likes to do their own hanging in playground equipment.
12、night some strange voices scared me half dead.

你是不是做课后题呢,课文里肯定有相关例句

1.I forgot to let you go to the bank.
2.Turning off the power supply before check machine is very important.
3.I know how to weave the small rat with the handkerchief.
4.Lucky of is, we have no more works to want to do.
5.She is very happy that the ability has the opportunity to travel at the time of oneself is young.
6.She is successful, her biggest wishes is to get married to give birth to the child now.

7.Before I be aware of she is present, she stood at the right moment am nearby at me.
8.Kelly reads that a books all like to introspect the meaning of the book each time.
9.This performance have no what is what I do not like.This is to slice to enjoy lowly.
10.You brush that to face to the wall, I ready to this to face to the wall you to like to brush immediately after at the same time.
11.My daughter like to be the apparatus that the oneself pours to mourn in the drill ground up.
12.At the mid-night some voices of oddness frighten me the half die.