暴风法神txt全文下载:会韩语者进~

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/02 08:05:13
韩国人经常说 爱西 和爱一狗
我知道是脏话 但具体是骂的什么啊??

hehe韩语中的“爱西”和“爱一狗”一般是为某事抱怨或者生气时说的口头语,“爱西”等,意思有讨厌、烦死了的意思。

另外常听见的有:)~
바보-笨蛋-(发音babo)--这个口气比较轻,常用于比较熟悉的人之间(如情侣)
등신아!-傻瓜!-teng xin a!-语气重的。

돌머리 == 바보
“돌”意思是石头,“머리”意思是:头 바보”意思是:笨蛋
“石头般的头”hehe,那就是常听到的“笨蛋”了:)~~

被放鸽子:바람맞다!
放鸽子:바람맞히다!­

십팔-去死吧-xi paer--这句在韩剧中也经常听到哦:)~~
나쁜놈-坏蛋-na ben nom
죽고 싶니?--想死吗?--jok ku sip ni?

不是骂人的
是叹词

有真烦人的意思

这两个不是骂人的。

爱一狗(아이구):叹气。跟“哎~”一样的意思。

爱西(아씨):叹气。但带一些不满情绪。