昌业音响论坛:求译文!!

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/30 03:36:28
崔枢应进士,客居汴(开封)半岁,与海贾(海上的商人)同止。某人得疾既笃,谓崔曰:“荷君见顾,不以外夷见忽。今疾势不起,番人重土殡,脱殁,君能始终之否?”崔许之。 曰:“某有一珠价万文钱为一缗,得之能蹈火赴水,实至宝也。敢以奉君。”崔受之,曰:“吾一进士,巡州邑以自给,奈何忽蓄异宝? ”伺无人,置柩中瘗(yì埋葬)于阡陌。后一年,崔游丐亳州,闻番人有自南来寻故夫,并勘珠所在,陈于公府,且言珠必崔秀才所有也。崔曰:“傥窀穸(zhūn xī:墓穴)不为盗所发,珠必无他。”遂剖棺,得其珠.

应进士,应译为应考进士,而非中。唐时凡去考进士的都称为进士,但只有考中的才称为成进士

崔枢中了进士,和海上的商人一道在开封客居半年.
商人得了病,病得很重,跟崔枢说:"我蒙受您的照顾了,幸亏你没有因我是外夷(外邦)人就轻视我.今天我病得很重,看来好不了了.我们外邦人很看重土葬,等我死后,你能为我完整的按程度操理我的后事吗?"崔枢答应了.
商人又说:"我有一颗珠子价值万钱,得到它可以在水火中泰然自若,行动自如,不受半点损伤.这实在是一件宝物啊.只敢以它来送给你了."
崔接受了,后来又自语道:"我一个进士,巡管州邑,自有官奉来维持生计,为什么又这么突兀地要藏收这样珍贵的宝物呢!'于是趁没人的时候把它放到了灵柩中埋葬了.
一年后,崔在亳州游玩,听说有外邦妇人从南方来寻找亡夫,并追查宝珠的下落.在公府中一问,便认为是崔枢拿了珠子.
崔枢说:"墓穴没有被盗贼所挖掘,珠子肯定还在里面没有错."于是开棺一看,真的找到了珠子.

崔枢中了进士,和海上的商人一道在开封客居半年.
商人得了病,病得很重,跟崔枢说:"我蒙受您的照顾了,幸亏你没有因我是外夷(外邦)人就轻视我.今天我病得很重,看来好不了了.我们外邦人很看重土葬,等我死后,你能为我完整的按程度操理我的后事吗?"崔枢答应了.
商人又说:"我有一颗珠子价值万钱,得到它可以在水火中泰然自若,行动自如,不受半点损伤.这实在是一件宝物啊.只敢以它来送给你了."
崔接受了,后来又自语道:"我一个进士,巡管州邑,自有官奉来维持生计,为什么又这么突兀地要藏收这样珍贵的宝物呢!'于是趁没人的时候把它放到了灵柩中埋葬了.
一年后,崔在亳州游玩,听说有外邦妇人从南方来寻找亡夫,并追查宝珠的下落.在公府中一问,便认为是崔枢拿了珠子.
崔枢说:"墓穴没有被盗贼所挖掘,珠子肯定还在里面没有错."于是开棺一看,真的找到了珠子.
晕,好长啊~~!

崔枢中了进士,和海上的商人一道在开封客居半年.
商人得了病,病得很重,跟崔枢说:"我蒙受您的照顾了,幸亏你没有因我是外夷(外邦)人就轻视我.今天我病得很重,看来好不了了.我们外邦人很看重土葬,等我死后,你能为我完整的按程度操理我的后事吗?"崔枢答应了.
商人又说:"我有一颗珠子价值万钱,得到它可以在水火中泰然自若,行动自如,不受半点损伤.这实在是一件宝物啊.只敢以它来送给你了."
崔接受了,后来又自语道:"我一个进士,巡管州邑,自有官奉来维持生计,为什么又这么突兀地要藏收这样珍贵的宝物呢!'于是趁没人的时候把它放到了灵柩中埋葬了.
一年后,崔在亳州游玩,听说有外邦妇人从南方来寻找亡夫,并追查宝珠的下落.在公府中一问,便认为是崔枢拿了珠子.
崔枢说:"墓穴没有被盗贼所挖掘,珠子肯定还在里面没有错."于是开棺一看,真的找到了珠子.
晕,好长啊~~!
回答者:foxlovejane - 魔法学徒 一级 4-14 20:17

以上是原版~~~>0<现在修改一下.
上面的第一句应为"崔枢是应举的进士,和海上的商人一道在开封客居了半年."

嗨~~还是我--foxlovejane~!为了保护版权只好再注一个号来修改了~!
晕,好长啊~~!刚刚太急,译错,不好意思哈~!
PS:那个lihongyi57 小姐(先生?)&530272584小姐(先生?),二位,这种东东是要靠自己译来的好不好~~一字不差的照抄,你们羞不羞啊~~严重BS这种行为~!!
谢谢hhmmoih 小姐~~!!
楼主,加分一定要给我~~~加给我上面那个号啊~~BY可爱的foxlovejane小姐