暗黑者第一季 ftp:一个菜鸟日语问题

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/09 01:46:20
补格助词から接在体言后面,表示“时空的起点”。
那么,这句话对吗?
私は北京から来ました。

标日的书上写的是:私が北京から来ました。

那到底是用は,还是用が,还是都可以?重要的是为什么?

问题:

补格助词から接在体言后面,表示“时空的起点”。
那么,这句话对吗?
私は北京から来ました。

标日的书上写的是:私が北京から来ました。

那到底是用は,还是用が,还是都可以?重要的是为什么?

回答:

这里两者都可以用,但是,强调的重点不同。

用“は”是强调了“我”,这个主语部分,而用“が”则是很平常的叙述。
“私は北京から来ました”可以翻译为“我,来自北京。”
而“私が北京から来ました”则可以翻译为“我从北京来”,前者强调了主语。

想知道么?给我加分哦~因为我说的肯定正确~呵呵~

首先肯定你第一个问题~
其次,
必用は的有以下几种:
1。谓语是疑问词的:お昼のご饭はどうですか。
2。两种情况对比:李さんのは大きいかばんで、王さんのは小さいかばんです。
必用が的有:
1。主语是疑问词的:どこが食堂ですか。
2。描写客观情况的:雪が降りました。
3。做句子成分的主谓词组中的主语用が:あなたは旅行が好きですか。
4。主语指示希望,好恶,能否的:汉字が読めますか。

が和は除了以上几种情况,其他的一般可以互换,但是用が的着重于强调主语,用は的则重在后面的谓语上。

用“は”是强调了“我”,这个主语部分,而用“が”则是很平常的叙述。
“私は北京から来ました”可以翻译为“我,来自北京。”
而“私が北京から来ました”则可以翻译为“我从北京来”,前者强调了主语。

我觉得应该用が是对的。