荣威550油箱开关在哪:日剧左下角的“字幕放送”是字幕组加上的还是原来就有?

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/27 23:13:32

不是字幕组加上去的,日本的电视好想可以选择有字幕和无字幕,因为考虑到有听力障碍的观众吧。

是人家字幕社翻译的,要不然是看不懂的,哪家字幕社翻译的,最后就会在左下脚加上”**字幕社”
现在有很多字幕社的,比如说”兰阴字幕社””猪猪字幕社””日青字幕社”等,很多的

是人家字幕组加的呀,他们也很辛苦呀

是原来就有的、但不一定非要出现在左下角,有时会在右上角。
一般包含 字幕放送(字幕)、HV(HI VISION)、ハイビジョン制作这三行
我看日剧只有十几年而已,所以也不是很了解这些文字的意思
不过可以百分百的确定这是原来就有的,不是字幕组加上去的。

偶也觉得这就是原来就有的。因为要是按中国话的习惯来说,好像有点不符合吧

我也觉得是原来就有的,“猪猪字幕社””日青字幕社”的logo和楼主说的应该是不一样的~~~~~~~

楼上说的倒是有点道理,日本的电视剧很人性嘛~~~~~~~