新秀丽在日本买便宜吗:please kindly feel free to let me known。这个怎么翻译啊?

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/30 05:12:50

我不认为这是中式英文,其实很多外国人在写信时在最后都会写上这一句。
前面一般还有一句大概是(如果你还有什么问题),请随时告知。

这是一句非常中国式,又非常老土的陈辞烂调。
很多人都喜欢用之于E-MAIL。
(建议大家少用!!)
其意思:请大可让我知道。

如有什么(需要,要求等等)敬请告诉我

客套话:有什么(需要,要求等等)请告诉我。

请你放心,我知道。