比赛书法作品怎样落款:这几句谁来翻译得压韵一点

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/01 08:19:58
Oh, can't you see
how i'm dying?
i've got no reason to be proud
drink this water around me before i drown
逆§雪 你翻译的没有一句压韵啊!

你难道看不见,
为你我几乎滑向了死神的指尖;
我有什么理由能够傲气冲天,
只有喝干我身旁所有的水——
在我溺死之前。

唉,难道没见到
我在慢慢变老
我再也没有什么理由去骄傲
我要喝下身边的水,趁我还未浸倒

哦,难道你没看见
我是如何滑向死神的指尖;
我没有任何理由傲气冲天,
只有喝干我周围所有的水—
在我溺死之前。

唉,你不能见
我如何死去?
我也没有理由值得骄傲
我在此之前,我喝的水淹没