点绛唇陆游阅读答案:友谊地久天长的原版是什么语言唱的呵??

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/28 17:01:19
:(

这是魂断蓝桥的插曲,也是最权威的版本,但不是原创。这首曲子取材于古老的苏格兰民歌,基本原貌没变,最初的歌词是古英语的,和现代英语差别很大的。
这是最原始的

Auld Lang Syne

1788
Type: Poem
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And auld lang syne!

Chorus.-For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne.
We\'ll tak a cup o\' kindness yet,
For auld lang syne.

And surely ye\'ll be your pint stowp!
And surely I\'ll be mine!
And we\'ll tak a cup o\'kindness yet,
For auld lang syne.
For auld, &c.

We twa hae run about the braes,
And pou\'d the gowans fine;
But we\'ve wander\'d mony a weary fit,
Sin\' auld lang syne.
For auld, &c.

We twa hae paidl\'d in the burn,
Frae morning sun till dine;
But seas between us braid hae roar\'d
Sin\' auld lang syne.
For auld, &c.

And there\'s a hand, my trusty fere!
And gie\'s a hand o\' thine!
And we\'ll tak a right gude-willie waught,
For auld lang syne.
For auld, &c.

中文歌词(邓映易译配)

怎能忘记旧日朋友/心中能不怀想/旧日朋友岂能相忘/友谊地久天长/

我们曾经终日游荡/在故乡的青山上/我们也曾历尽苦辛/到处奔波流浪/

我们也曾终日消遥/荡桨在碧波上/但如今却劳燕分飞/远隔大海重洋

我们往日情意相投/让我们紧握手/我们来举杯畅饮/友谊地久天长

友谊万岁/友谊万岁/举杯痛饮/同声歌颂友谊地久天长

英文原版苏格兰民歌<友谊地久天长>歌词

歌手:leo sayer

(魂断蓝桥-友谊地久天长)
should auld acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
should auld acquaintance be forgot,
for the sake of auld lang syne.
if you ever change your mind,
but i living, living me behind,
oh bring it to me, bring me your sweet loving,
bring it home to me.
bring it home to me.yeah~ yeah~

lt;waterloon bridge gt;a good love story with this beautiful sound track
it's my favorit.thank you for download .
i wanna be your friend,please add me !:)

i'll give you jewelry and money too.
that' s all all i'll do for you.

darling you know i laughed when you left,
but now i know that i only hurt myself.
please bring it to me,bring your sweet sweet love,
bring it home to me, bring it home to me.

for auld lang syne my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet
for the sake of auld lang syne.

俄文的