一般卵泡多大才排出:关于日语中“我”的用法

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/06 18:55:54
在日语中有很多“我”的表示方法,如:
私(wadaxi)
仆(boku)
?(wole)(我不知道怎么写,只听别人念过)
俺(?)(我不知道怎么读,或许和上边一样吧^)
那请问这些字在用法中有什么区别呢?
上边写错了一个字:“仆”应是繁体。
(实在抱歉)

日语中的人称代词有很多,比较常见的人称代词包括:
第一人称代词:
私 わたし 仆 俺 あたし
私(わたくし)是自谦语的说法,“仆”是男性用语,“あたし”是女性用语,“俺”是比较亲密的说法。
第二人称代词:
あなた あんた 君 お前
“あんた”是女性用语,“君”是男性用语,“あなた”是普通说法。
第三人称代词:
この方 その方 あの方 この人 その人 あの人 彼 彼女
“彼”指男性,“彼女”指女性,复数为“彼ら”和“彼女たち”。

私 わたし、わたくし
男女老少皆宜,尤其わたくし是很正式的说法(天皇就得用这个词)

仆 ぼく
男生用语,一般成年人不太用

俺 おれ
男性用语,有点粗暴,正式场合不适宜

我々 われわれ
我们,老年男子用语

わし
老年男子用语

あたし
女生用语,有点娇气

うち
原本是地方方言,但是现在已经很广泛的使用了,一般女生用的比较多

一般叫仆 私,后者女性用的比较多

资格老或者年纪老喜欢用わし

粗人用 俺

还有很多 それがし せいしゃ

一般叫仆 私,后者女性用的比较多

资格老或者年纪老喜欢用わし

粗人用 俺

还有很多 それがし せいしゃ