差价合约交易平台:帮忙翻译

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/07 04:58:09
1) There is hardly a man or woman in this country whose job or whose standard of living does not depend on the ability of his or her employers to raide money to finance mew development.
2)Their religious practices were no longer a source of criticism
by the government.
sorry.应该是raise.

在这个国家,很少有一个男人或女人,他/她的工作或生活标准不依赖于他/她的雇主为新的发展所需资金筹措钱财的能力。

他们的宗教实践不再是政府批评的对象。
或者:
政府不再因为他们的宗教活动而批评他们。

在这个国家,无论是男人还是女人,他/她的工作或生活标准几乎完全依赖于其雇主筹措钱财为新的发展提供资金的能力。

raide 是拼写错误, 是 raise 吧?

政府不再因为他们的宗教活动批评他们。

1.在这个国家没有一个人的工作或生活水平的升迁或提高是依赖他的雇主提高工资来实现的。
2.他们的宗教活动不再政府批判的对象。

有几乎不一名人或妇女在工作或生活水准不取决于他们的雇主能力对raide 金钱提供经费喵喵叫发展的这个国家。
他们的宗教实践不再是源泉的批评
由政府。