朴秀彬微博:唐才子传 李白 翻译

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/28 06:23:04
译文要全篇白话文的
只要翻译的,直译就行

李白

白,字太白,山东人。
〔山东,关于李白的籍贯,有很多说法,这是一说)
母梦长庚星而诞,
〔长庚星,又称为太白金星。
因以命之。
〔因以命之,因此就以此给李白起名字。命,命名。
十岁通五经,自梦笔头生花,后天才赡逸,
〔天才赡逸,他的天赋充盈,超越一般人。赡,充满。逸,超出、超越。
名闻天下。喜纵横,击剑为任侠,
〔任侠,以侠义自任。任,承担、承受。)
轻财好施。更客任城,
〔任城,现在山东济宁。)
与孔巢父、韩准、裴政、张叔明、陶沔居徂徕山中,日沉饮,号“竹溪六逸”。
天宝初,自蜀至长安,道未振,以所业投贺知章,
〔所业,所写的诗文)
读至《蜀道难》,叹曰:“子谪仙人也。”乃解金龟换酒,终日相乐,遂荐于玄宗,召见金銮殿,论时事,因奏颂一篇,帝喜,赐食,亲为调羹,诏供奉翰林。尝大醉,上前草诏,使高力士脱靴,力士耻之,摘其《清平调》中飞燕事,
〔《清平调》,唐玄宗与杨贵妃赏牡丹于沉香亭,曾召李白作《清平调》三首,谱入乐府。其二云:“一枝浓艳露凝香,云雨巫山枉断肠。借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。”其中引用汉代赵飞燕故事,高力士以为李白以“飞燕”比杨玉环,写其夺宠。
以激怒贵妃,帝每欲与官,妃辄沮之。
〔沮,阻止。)
白益傲放,与贺知章、李适之、汝阳王琎、崔宗之、苏晋、张旭、焦遂为“饮酒八仙人”。恳求还山,赐黄金,诏放归。白浮游四方,欲登华山,乘醉跨驴经县治,宰不知,怒,引至庭下曰:“汝何人,敢无礼!”白供状不书姓名,曰:“曾令龙巾拭吐,御手调羹,贵妃捧砚,力士脱靴。天子门前,尚容走马;华阴县里,不得骑驴?”宰惊愧,拜谢曰:“不知翰林至此。”白长笑而去。尝乘舟,与崔宗之自采石至金陵,著宫锦袍坐,傍若无人。禄山反,明皇在蜀,永王璘节度东南,白时卧庐山,
〔永王璘,唐玄宗第十六子。
辟为僚佐。
〔僚佐〕属官,属吏。
璘起兵反,白逃还彭泽。璘败,累系浔阳狱。初,白游并州,见郭子仪,奇之,曾救其死罪。至是,郭子仪请官以赎,诏长流夜郎。
白晚节〔晚节,晚年)好黄、老,度牛渚矶,乘酒捉月,遂沉水中。初,悦谢家青山,今墓在焉。有文集二十卷,行世。或云:白,凉武昭王暠九世孙也。
〔暠,音gāo)
参考资料:http://lstd.miciti.net/Announce/Announce.asp?BoardID=8&ID=11300