工商局行政处罚告知书:这句怎么一直没人帮我翻译啊 不好翻译吗?帮忙啊

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/06 02:18:04
As Jerry Fisher observed in Entrepreneur, "Two-syllable phrases like 'free book,' 'fast help,' and 'lose weight' are the kind of advertising messages that don't need to be read to be effective.

就像杰瑞·菲舍尔在“企业家”杂志里提到的那样,2个音节的词组比如“免费书籍”,“迅速帮助”和“减肥”等(在英语中是2个音节,汉语中不是)都是一种不需要阅读就可以引人注意的广告信息(把effective改成引人注意了,原意是有效的)

就像JERRY FISHER在《企业家》杂志上所评述的:“两个单词构成的短语,例如‘免费书籍’,‘快速帮助’,‘瘦身减肥’等都是广告信息,无需精读。”

为纪念企业家Jerry Fisher、"『自由书'、'快帮助'、'减肥'是一种广告信息,不须经过行之有效.