身份证办加油卡安全吗:“妈妈”、“爸爸”是不是舶来词?

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/05 14:09:52
“妈妈”、“爸爸”是不是舶来词?英语中有两个词:mama,papa意思就是妈妈、爸爸,而且发音也很相似,再考虑到中国古代没有叫妈妈、爸爸的,那么妈妈、爸爸是不是“五四”的时候传入的呢?请高手们帮忙解答。

是的,古人是不这么说的.
"爸"来自古意,但在古代这是一个比较偏的词,而且不是书面用语.
"妈"是有英语传入的.只是用了古代的一个字而已.
所以,你是对的,是传入的词.古书上肯定有这两个词的注解了,因为翻译过来肯定要用中文表达,而中文肯定有出处.
所以如果按现在的意思,就是引入的啊.
我们那旮旯山区里,现在还有很多人叫把老爸叫"大"或"ben",而把老妈叫"娘"
爸:爸,父也。——《广雅·释亲》。王念孙曰:“爸者,父亲之转。”
妈:妈,母也。——《广雅·释亲》
《广雅》是中国古代韵书
从“妈”到“妈妈”
古代还是经历了一个发展历程:
“妈妈”在宋朝时指鸨母
相烦姐姐请出妈妈来,小闲自有话说。——《水浒传》
清朝转为对年长妇人的称呼
既是如此,妈妈引路。——清·俞樾《七侠五义》
大概是新文化运动之后
与英文相结合
妈妈就成了现在这个意思

不是

不是的.
并且有个很有意思的现象是世界各地的这个两个词的读法都是差不多的.日语有BABA,MAMA;英语有DAD,MUM;德语法语还有很多语言也是类似的读音.
世界通用吧...

商周汉语父母的发音同爸妈。上古无轻唇音,父的声母好像是帮母,另一些普通话发u,uo的上古发a或oa等等。比如,孤瓜,陀它同声部。实际上世界上多数语言“父母”的读法很接近。

不是。

老兄的这问题确实难啊。我想应该不是。注意,只是我想的而已,因为我也不知道真相啊!!

不过具我所知的人类最早学会的发音词就是“PAPA”,源于非洲。(《传奇》里介绍过)