雷霆一击是成语吗:请翻译三句话,谢谢奥

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/28 03:33:16
它促进了国民素质的综合提高,有利于保障国家的长远发展。
政府出台了一些鼓励措施,相关政策推动了它的发展。
它间接提高了人民的生活水平,促进国家和谐发展。(这三句话如何翻译才好呀!)
我实在是翻译疲劳了,觉得没有什么句型了,跪请大家帮助,谢谢奥。
哈哈英文的说,再此向大家表示再次感谢地说

it improved the behavings of people and benefits the long-term development of the nation.
the government launched some policies that encourages and promotes its development.
it indirectly improved people's living conditions and enhanced a harmonious development of the nation.

There are profits in its promotion of the rise of the synthesis of people's natures, and
security of long development of the nation. The policy of the relation promoted the
development with the encouragement of the government of measures because of the appearance
of some. It indirectly improves people's living standards, and promotes development where
the harmony of the nation is taken.

it accelerates the comprehensive enhance of nation diathesis and guarantes the long-term develepment of the country
the government has carried out some encouraging steps which promote its development
it improves civil standard of living in indirect way, and promotes the hamonious development of the country at the same time

翻译成什么啊
中文英文日文还是粤语啊