问道八仙梦境韩湘子:keeping on going

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/08 10:18:34
keeping on going
Dear Mrs Qiu:

Good evening!

Everthing had passed, the new life is now starting. the only thing I'd
say you
really turn me on. thanks for 3 wonderful years for the past.

Best regards

向前看!

亲爱的邱女士:

晚上好!

我们的一切都已结束了,开始新的生活吧.在此,我唯一想告诉你的一句话就是":你是能让我有非常好感觉的女人.感谢这三年你带给我美好的时光.
珍重!
"The only thing I'd say"=The only thing I would like to say是现在我想告诉你的一句话
"turn sb on"使某人兴奋,多指性欲方面.

让过去的就过去吧。

亲爱的秋女士:

晚上好!

一切都已经过去了,新的生活现在开始了。我曾对你说的唯一的事情真正让我极其兴奋。谢谢过去精彩的三年时间。

此致
敬礼

1) Qiu写信者对中国人的姓和名分不清。秋很可能是名,而不是姓。姓秋的人不多。
2) turn me on 是使我兴奋。
3) keeping on going 在不同的场合有不同的表达。在这里译成“继续向前”不好。

继续向前

刘女士:

晚上好!

一切都已经过去了,新的生活现在开始了。我曾对你说的唯一的事情真正在我身上应照了。谢谢过去精彩的三年时间。

此致
敬礼