37大天使之剑第一土豪:帮忙把一句英文翻译成汉语

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/06 05:16:09
That's why advertising uses images of possible lifestyle states, goals that consumers may access through buying.

“生活方式州”。。。。

这里的state应该作状态讲。

很容易理解的句子,举个例子,信用卡的广告,广告中会有一个人坐着舒适的头等仓,在夏威夷的海边晒太阳,入住五星级酒店。这些都是你如果使用了广告商的信用卡所可能达到的一些目标。

翻译如下:这就是为什么广告使用可能实现的生活状态的画面,这些画面中的目标是消费者通过购买商品可以实现的。

那就是为什么广告会运用意象——这些意象描绘了可能实现的生活方式,以及消费者通过购买行为而可能达到的目标。

那就是为什么广告会使用消费者能够通过购买接近的可能的生活方式状态和目标的图像的原因。

那是广告为什么使用可能的生活方式州的图像,消费者可能存取过买的目标。

看不是很懂,我去问问别人,再告诉你正确答案。这个星期之内给你。