高大上的英文网站名:问一下这句话

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/29 19:58:10
记得以前看到过一个明星说:我们本来是不值这么多钱的,大家既然花了这么多钱来看我们,就是要把我们后半生的生活都暴露给他们看.
大概是这样的一句话.谁知道是哪个明星说的吗?原话是怎样的?

习惯用法是Here/There comes the bus.
稍微不太idiomatic说法,The bus is coming.也可以接受。
为什么第一句比第二句好,只能说要尊重母语人的习惯用法
第二句比楼主说的 The bus will come.要好或者说的严重一点儿,楼主的那句话在这里是不正确的,我想应该这样解释:
语法中有一条,现在进行时可用于表示很近的将来,马上就要发生的事情。所以“is coming”句成立。
而will表将来多指客观上能够实现而尚未实现,且不可抗拒其实现的事情。the bus will come.这句话对于母语来说一般会理解为“车总会来的,早晚会来的。”之类的意思,表示出一种就等不来的无奈,看见车开来时说这个句子是不对的。

台湾的陈今佩,以上空秀闻名。

一楼的不知所云,

不过这句话真的好熟悉.过两天也许会想起来/...