金晨花样姐姐哪一期:世界上最遥远的距离不是……这句话出自哪里,英文版是什么,原句是什么?急……

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/27 22:11:31

世界上最遥远的距离 泰戈尔

The furthest distance in the world Is not between life and death But when I stand in front of you Yet you don’t know that I love you The furthest distance in the world Is not when i stand in font of you Yet you can’t see my love But when undoubtedly knowing the love from both Yet cannot Be togehter The furthest distance in the world Is not being apart while being in love But when plainly can not resist the yearning Yet pretending You have never been in my heart The furthest distance in the world Is not But using one’s indifferent heart To dig an uncrossable river For the one who loves you

中文释义

世界上最遥远的距离 不是生与死 而是我就站在你面前 你却不知道我爱你 世界上最遥远的距离 不是我就站在你面前 你却不知道我爱你 而是 明明知道彼此相爱 却不能在一起 世界上最遥远的距离 不是明明知道彼此相爱 却不能在一起 而是 明明无法抵挡这股想念 却还得故意装作丝毫没有把你 放在心里 世界上最遥远的距离 不是明明无法抵挡这股想念 却还得故意装作丝毫没有把你 放在心里 而是 用自己冷漠的心 对爱你的人 掘了一道无法跨越的沟渠

传说是出自《飞鸟集》,作者泰戈尔

世界上最遥远的距离
世界上最遥远的距离(泰戈尔)

Farthest distance in the world
---Tagore

世界上最遥远的距离
不是生与死
而是 我就站在你面前
你却不知道我爱你
On the boundary farthest distance
Is not to living with die
But is I stand in your in front however you do not know that I love you

世界上最遥远的距离
不是我就站在你面前
你却不知道我爱你
而是 明明知道彼此相爱
却不能在一起
Farthest distance in the world
Is not I stand in your in front however you do not know that I love you
But is to know perfectly well the way love each other each other however can't together

世界上最遥远的距离
不是明明知道彼此相爱
却不能在一起
而是 明明无法抵挡这股想念
却还得故意装作丝毫没有把你
放在心里
Farthest distance in the world
Is not to know perfectly well the way love each other each other however can't together
But can't resist clearly this remember fondly
Return however of set up for intentionally the slightest not present to mind you

世界上最遥远的距离
不是明明无法抵挡这股想念
却还得故意装作丝毫没有把你
放在心里
而是 用自己冷漠的心
对爱你的人
掘了一道无法跨越的沟渠
Farthest distance in the world
Is not to can't resist clearly this remember fondly
Return however of set up for intentionally the slightest not present to mind you
But is a heart to use oneself's inhospitality to love your person
Dig a can't across the however deep