吴磊回应蒋依依:请教一篇古文,小弟有些看不懂,帮忙翻译一下

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/28 13:49:28
逮至尧之时,十日并出,焦禾稼,杀草木,而民无所食。猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇,皆为民害。尧乃使羿诛凿齿于畴华之野,杀九婴于凶水之上,缴大风于青邱之泽,上射十日而下杀猰貐,断修蛇于洞庭,禽封豨于桑林,万民皆喜。 还有禽封豨于桑林中的禽是什么意思 最后请教一下英语at or是什么意思

简要帮你翻译一下:
到了尧的时候,有十个太阳一起出来。
阳光晒焦了庄稼,花草树木干死,老百姓没有东西可吃。
猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇,这些都是祸害人民的灾害。于是,尧派后羿把这些灾害一一搞定。 然后,万民皆喜。

这里的 禽应该是通假字,通擒 意思是捉的意思 我想
以上为我的观点 你参考一下

到了尧统治的时候,有十个太阳一同出来。
灼热的阳光晒焦了庄稼,花草树木干死,老百姓连吃的东西都没有。
还有其它多种灾害,诸如……(大体知道是灾害就可以了,我也不明白)
于是,尧派后羿去为民除害。
后羿把这些灾害一一清除。
尧领导人民建立了如此巨大的丰功伟绩,深得民心,受到了人民的爱戴,推举尧为的领导人。


到了尧统治的时候,十个太阳一同出来。
阳光晒焦了庄稼,花草树木干死,老百姓都没有食物。
还有其它多种灾害,诸如……(是一些上古怪兽之名)
于是,尧派后羿去为民除害。
后羿把这些灾害一一清除。

禽 在古语中的意思是"猛兽"
at or 不是单独出现的,它的前面一句中一定有否定的意思。
他的意思是“一点也不……”