半枝莲by翼龙文集:“我爱你”用日语怎么说??谢谢,最好是用假名和汉字两种都写一下

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/30 06:47:11
谢谢大家的参与,呵呵,不知道该把最佳答案给谁了?呵呵

私はあなたが好きです。

Watashi wa a na ta ga su ki de su.

语法上,“私(我)”是主语,“好き(喜欢)”是谓语,“あなた(你)”是宾语,“が……です”是介词,没有实际意义。日语的谓语放在后面,这是日语的一大特点。
以上那句是最详细的,其中比较简单,口语化的有:
大好き(da i su ki):最喜欢你。《魔卡少女樱剧场版--被封印的卡片》里面小樱对小狼表白就是说这句话。
好きだ(su ki da):“好きだ”就是形容动词“喜欢”,直接说这个,也可以表示“我”喜欢“你”,毕竟日本人听得懂。
あなたが好き(a na ta ga su ki):省略主语“我”,但是其实也知道是“我”喜欢你啦!

A YI XI DE LU`
刘若英唱过一首歌”很爱很爱你”她本身就是翻译的日语.最后的一歌词就是这样唱的.

好き只是喜欢,不过在日本人来说这是最一般的用法,无论是喜欢还是爱都可以这样表达。如果你是想对恋人求婚之类要说“我爱你”的话,最好还是“爱してる”更好,感情比好き要更深一些的。
私はあなたが好きです。这么完整的说法一般不用,还是只要好き、あなたが好きです或者爱してる就行了。

日语这样写就好了——————爱している

用汉语这样读就好了————阿姨西带路

很好记吧 哈哈

我觉得用“爱してる”不好,这是最近才流行起来的,它是为了把英语里的“i love you”原原本本的翻译过来才出现的,所以,用日语说“我爱你”还是简简单单的“好き”最好。
发音是 si ki

爱している
贵方が好きです