86版西游记第二十二集:谁有LOVELESS片头片尾曲中文翻译

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/05 14:00:11
不是意思翻译,而是语音翻译,如 日文 大婶 翻成 欧巴桑
拜托了~~跪求~~~

月の呪缚(カース)

月の呪缚(カース)
[LOVELESS OP]

歌:翁铃佳

月の呪缚 冷たい梦の中で……

言叶のない世界で仆らは爱を语る いつか君に届くまで
伤だらけの腕で抱き寄せた唇の
はりつめた愿い溶かしたくて
ねえ爱し合った过去の 美しさ舍て去れば
明日もっと绮丽な夜へ行けるから

月の呪缚
冷たい梦の中から 君を远く连れ去りたくて
何処まで行ける 爱を信じていい场所まで

痛みをまだ知らない子供だけのやり方で
君は君を闭ざしてる
耳元で嗫いた初めての爱の言叶 まっすぐな瞳惑わせたい
ねえ君を抱きしめて 暖められるならば
どんな罚も罪も今は怖くない

月の呪缚
冷たい梦から醒めて 君と漂い繋ぎ合って
何処まで行こう 爱の静寂(しじま)を手にするまで

ねえ爱し合った过去の 美しさ舍て去れば
明日もっと绮丽な夜へ行けるから

月の呪缚
冷たい梦の中から 君を远く连れ去りたくて
何処まで行ける 爱を信じていい场所まで

何処まで行ける 爱を信じていい场所まで
夜の向こう 二人だけで

[假名注音]

月(つき)の呪缚(カース) 冷(つめ)たい梦(ゆめ)の中(なか)で……

言叶(ことば)のない世界(せかい)で仆(ぼく)らは爱(あい)を语(かた)る いつか君(きみ)に届(とど)くまで
伤(きず)だらけの腕(かいな)で抱(だ)き寄(よ)せた唇(くちびる)の
はりつめた愿(ねが)い溶(と)かしたくて
ねえ爱(あい)し合(あ)った过去(かこ)の 美(うつく)しさ舍(す)て去(さ)れば
明日(あした)もっと绮丽(きれい)な夜(よる)へ行(ゆ)けるから

月(つき)の呪缚(カース)
冷(つめ)たい梦(ゆめ)の中(なか)から 君(きみ)を远(とお)く连(つ)れ去(さ)りたくて
何処(どこ)まで行(ゆ)ける 爱(あい)を信(しん)じていい场所(ばしょ)まで

痛(いた)みをまだ知(し)らない子供(こども)だけのやり方(かた)で
君(きみ)は君(きみ)を闭(と)ざしてる
耳元(みみもと)で嗫(ささや)いた初(はじ)めての爱(あい)の言叶(ことば) まっすぐな瞳(ひとみ)惑(まど)わせたい
ねえ君(きみ)を抱(だ)きしめて 暖(あたた)められるならば
どんな罚(ばつ)も罪(つみ)も今(いま)は怖(こわ)くない

月(つき)の呪缚(カース)
冷(つめ)たい梦(ゆめ)から醒(さ)めて 君(きみ)と漂(ただよ)い繋(つな)ぎ合(あ)って
何処(どこ)まで行(ゆ)こう 爱(あい)の静寂(しじま)を手(て)にするまで

ねえ爱(あい)し合(あ)った过去(かこ)の 美(うつく)しさ舍(す)て去(さ)れば
明日(あした)もっと绮丽(きれい)な夜(よる)へ行(ゆ)けるから

月(つき)の呪缚(カース)
冷(つめ)たい梦(ゆめ)の中(なか)から 君(きみ)を远(とお)く连(つ)れ去(さ)りたくて
何処(どこ)まで行(ゆ)ける 爱(あい)を信(しん)じていい场所(ばしょ)まで

何処(どこ)まで行(ゆ)ける 爱(あい)を信(しん)じていい场所(ばしょ)まで
夜(よる)の向(む)こう 二人(ふたり)だけで

tsu ki no ka su tsu me ta i yu me mo na ka de

ko to ba no na i se ka i de bo ku ra wa ai o kata ru
i tsu ka ki mi ni todo ku ma de
ki zu da ra ke no ka i na de da ki yo se ta ku chi bi ru no
ha ri tsu me ta ne ga i to ka shi ta ku te
nee ai shi a ta ka ko no u tsu ku shi sa su te sa re ba

a shi ta mo to ki re i na yo ru e yu ke ru ka ra

tsu ki no ka su
tsu me ta i yu me no na ka ka ra ki mi o too ku tsu re sa ri ta ku te
do ko ma de yu ke ru ai o shin ji te ii ba shyo ma de

i ta mi o ma da shi ra na i ko do mo da ke no ya ri ka ta de
ki mi wa ki mi o to za shi te ru
mi mi mo to de sa sa ya i ta ha ji me te no a i no ko to ba
ma su gu na hi to mi ma do wa se ta i
nee ki mi o da ki shi mete a ta ta me ra re ru na ra ba
don na ba tsu mo tsu mi mo i ma wa ko wa ku na i

tsu ki no ka su
tsu me ta i yu me ka ra sa me ta ki mi to ta da yo i tsu na ge a te
do ko ma de yu koo ai no shi ji ma o te ni su ru ma de

nee ai shi a ta ka ko no u tsu ku shi sa su te sa re ba
a shi ta mo to ki re i na yo ru e yu ke ru ka ra

tsu ki no ka su
tsu me ta i yu me no na ka ka ra ki mi o too ku tsu re sa ri ta ku te
do ko ma de yu ke ru ai o shin ji te ii ba shyo ma de

do ko ma de yu ke ru ai o shin ji te ii ba shyo ma de
yo ru no mu koo hu ta ri da ke de

月之咒缚 在冰冷的梦中

在没有语言的世界里 我爱的话语何时才能传达给你
用受伤的臂腕拥抱
希望能够融化贴近的紧闭的双唇
如果能舍弃那相爱的美好过去
明天也许会走向更美丽的深夜

月之咒缚
从冰冷的梦中 和你一起渐渐远去
不论到什么地方 只要是相信有爱的地方

总是不知道疼痛象个孩子

在耳边轻轻说着最初的爱的话语 正直的双眼没有迷惑
被你紧拥的温暖
不论如何的惩罚今天都不再恐惧

月之咒缚
从冰冷的梦中醒来 和你一起漂泊
不论到什么地方 爱的寂静在停留在手中

如果能舍弃那相爱的美好过去
明天也许会走向更美丽的深夜

月之咒缚
从冰冷的梦中 和你一起渐渐远去
不论到什么地方 只要是相信有爱的地方

不论到什么地方 只要是相信有爱的地方
两个人一起向着黑夜

片尾 Michiyuki

日文歌词:
切なさの限りまで抱きしめても
いつまでも一つにはなれなくて
优しさより深い场所で
触れ合うのは痛みだけ
二人を结んで下さい
仆らはもう梦を见ない
踌躇(とまど)いながら手を取って
残酷な夜明けの方へ
歩き出す
ほんとうの言叶はきっと
ほんとうの世界のどこか
仆らの无口な夜に
潜んでる
今もきっと
寂しさを知る为に出会うのだと
口づけを交わすまで知らなくて
それでも今君と会えた
喜びに震えている
心を支えて下さい
仆らはもう梦を见ない
暖かい场所へ逃げない
残酷な夜明けをきっと
越えて行く
谛めてたその静けさ
ほんとうの言叶をきっと
爱し伤つけ合うために
探し出す
いつかきっと
切なさの限りまで抱きしめても
いつまでも一つにはなれなくて
夜明け前の冷たい星
二人だけのみちゆきを
どうか照らして下さい

罗马音:

setsunasa no kagiri made dakishimete mo
itsumade mo hitotsu ni wa naranakute
yasashisa yori fukai basho de
fureau no wa itami dake

futari wo musu nde kudasai

bokura wa mou yume wo minai
tomadoi nagara te wo totte
zankoku na yoake no hou he
arukidasu

hontou no kotoba wa kitto
hontou no sekai no dokoka
bokura no mukuchi na yoru ni
hisonderu
ima mo kitto

sabishisa wo shiru tame ni deau no da to
kuchidzuke wo kawasu made shira nakute
soredemo ima kimi to aeta
yorokobi ni furuete iru
kokoro wo sasaete kudasai
bokura wa mou yume wo minai
atatakai basho he nigenai
zankoku na yoake wo kitto
koete yuku
akirameteta sono shizukesa
hontou no kotoba wo kitto
aiyishiki zutsuke au tame ni
sagashidasu
itsuka kitto

setsunasa no kagiri made dakishimete mo
itsumade mo hitotsu ni wa naranakute
yoake mae no tsumeta i hoshi

futari dake no michiyuki wo
douka terashite kudasai

中文歌词:
心痛至极,也想紧紧的拥抱你
无论何时,即使变得形单影离

在漆黑的场所
温柔遥不可及
触摸到的只有伤痛而已
所以上天
请把我们两人紧紧联结在一起

已经不会做梦的我们
犹豫着
把对方的手挽起
向那残酷的黎明走去

不变的是那真实的话语
隐藏在真实世界的某个角落
隐藏在彼此不发一言的夜里

直到深深的亲吻在一起
才发现是因为寂寞而和你相遇
孤单的心有了依靠
至今依然为此而感动和惊喜

已经不会做梦的我们
却在那温柔的场所
无法逃离
但是我们必须
跨越残酷的黎明而远去

为了愈合爱的伤痕
我们宁愿把那宁静放弃
一定会在某一天
找到真实的话语

尽管心痛至极,也想紧紧的拥抱你
无论何时,即使变得形单影离

黎明前那冷冷的星辰啊
请无论如何
为我们照亮前行的道路
在两人前行的路上
不离不弃