陈奕迅 大开眼戒 mp3:La louche me fait la détresse 这句怎么翻译??

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/09 09:25:09

“那把勺子让我绝望。”
似乎不像中文,louche在口语中有“手”的意思,所以也许是:
“那只手让我绝望。”
不确定,需要看上下文。

补充:louche作“暧昧”讲时是阳性,而楼主给出的句子中louche是阴性,但是如果是笔误的话,确实应该译做“暧昧让我绝望”。

暧昧让我忧伤.
détresse似乎没有到绝望的那个程度吧~

是法文
应该是“暧昧地令我绝望”