欧洲国家过不过感恩节:请问中文中的“办公室”,翻译成英文,应该怎么说才准确阿。

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/08 15:07:28
就是那种大学里面,或者很老的单位里面,什么都管的那个部门,不知道叫什么名字,只有叫“办公室”的“办公室”。我觉得是不是类似行政啊,或者总务阿之类?

如果是或者类似于“行政室”的话,这个词组可以参考! Administrative room

办公室是翻译成office的,看看office的用法吧。
============================
go to office
去办公
the lawyer's office
律师事务所
booking office
(火车站等处的)售票房
a box office
(戏院的)售票处
an inquiry office
问讯处
the Home Office
[英]内政部
hold public office
担任公职
do the office of the host
尽主人之责
perform the last offices to [for] sb.
为某人举行葬礼
The office of the mind is to think .
头脑的功能是思考。
Through the good offices of a friend, he was able to get a job.
经朋友的大力帮助, 他找到了工作。
===============================
另外,还有很多同义词。
capacity
department
duty
function
headquarters
job
position
postrole
room
studio
task
work

office
staff room

office是通用的.

office,department

office