wow破碎码头:请问大家能不能帮我翻译一下这些古文

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/06 00:47:52
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。 (屈原·离骚)
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。 (屈原·离骚)
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。 (屈原·离骚)
举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒。 (屈原·渔父)
吾不能变心以从俗兮,故将愁苦而终穷。 (屈原·涉江)

路漫漫其修远兮"是屈原的原句,但是人们也常常说“路漫漫兮其修远”来感叹前路漫漫的感受!

  屈原的《离骚》是我国文学史上第一篇抒情长诗,也是最厂的抒情长诗,共370余句,2400多字。前半部分是诗人的人生感慨,后半部分以神话的方式描述了神游天上等一系列幻境。全诗贯穿了以理想对抗现实的浪漫主义精神,将神话、想象、历史和自然糅合在一起,以香草、美人等一个接一个的比兴寄托诗人的感情,想象丰富奇特,场面扑朔迷离,构成了一幅奇伟绚丽的画卷,表达了诗人对未来道路的探索,“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”。
  长太息以掩涕兮,哀民生之多艰
  战国楚·屈原《离骚》
  〔今译〕我长吁短叹禁不住泪盈双眼,我哀怜那人民的生涯充满艰难。
  〔赏析〕这两句表现了屈原同情人民疾苦的思想。我们仿佛看到诗人有用衣袖掩住流泪的双眼,他对处于艰难困苦中的老百姓多么怜悯,多么痛心!林云铭《楚辞灯》解释“多艰”人含义是:“可怜这些百姓,征则危其身,赋敛则夺其财,谋生多少艰难,如何再当得满朝求索!”在同一篇中,屈原还反复咏叹:“揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。”为人民,他再次地洒下同情之泪。
  〔原作〕见“路曼曼其修远兮”。
  世人皆浊我独清,世人皆醉我独醒。(屈原) 世人都被污染,唯独我一人清净;众人都已醉倒,唯独我一人清醒
  吾不能变心以从俗兮,故将愁苦而终穷。
  我不能改变志向,去顺从世俗啊,当然难免愁苦终身不得志。

是《楚辞》,晚辈才疏学浅,不敢苟闻