彰武高铁最新消息2017:哪位高手能帮忙翻译一下?

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/29 23:08:41
言っているだけでは何も始まらない、、、、とは、良く闻く言叶ですが、**店や**店で働く皆様を见ると、むしろ自ら言い出し、そして行动することを日常化していると感じます。どうやら职场には必ずといっていいほど“问题”があるようです。一口に“问题”といってもいろいろ。“働きづらさ”の类いもあれば、“お客様満足の追求”であることも。そして私たちが职场の様々な“问题”に対し、答え解くことはむしろ仕事そのものなのだと再确认したおもいです。もちろん、従业员の元気を失わせるような“起こってはならない问题”もあることを无视できませんが、物事に対し、谛めている気持ちや、何も行动を起こしていない现状があるとすれば、それこそが职场の不具合そのものなのではないでしょうか?
哈哈!要是可以用翻译软件我就用了!!!

如果只您说, 没什么开始, 与, 好吗? 它是。词Kanai, 但* * 商店和* * 大家运作在商店? ?nd, 另一方面亲自提议, 和线? 您认为, 事实它做对每天被转换。以某种方法? ? 它是可能的程度是肯定讲话"? ? "它似乎是。在饮者"? ? "以说, 它是各种各样的。"这有效?and 其他人"? 如果土豆它是, "对用户满意的追求" 是。并且我们? ? 各种各样"? ? "Vis-a-vis, 至于为回答和解决另一方面这是工作, 关于-?? 它是想法哪些它。当然, 乘务员? ? 看起来牌子强健丢失, "您不必须发生? ? "是?? 它不是可能的, 但关于现象? 是和的??the 感觉, 什么线? 它未导致? 那那里是情况, 如果我们假设, 非常那? ? 是不是麻烦, 大概将是吗?

所谓仅仅说着完全无用的、、、、,很好地?是ku言叶在、**店和**店工作的大家先生?ru和,倒不如自己话的开头,并且行?感到日常化为做的事。好歹??象可以必定说的那样“??好象有”。一口“??虽说是”这个那个地。“难工作”?如果薯有,“顾客满足的追求”也。并且我们??no先生々“??对”,回答解的事倒不如与是工作本身再??做了的沉重。当然,从??象使之失掉no精神一样的不可“发生??无”也有的事?不能,不过,对事物、?mete在的心情,完全行?wo没弄(引)起?如果有信件,正是那个??不是是no问题本身的吗?

只要你说,只要不开始,是闻[大学]字算好,但你觉得店凡是作品在储存见,却对],另一方面你提出个人和线每天你把事实动. 它的范围内可以称的职场有一切手段"问题"似乎是. "问题",要求啜饮,但各种. "工程,以及其他如[英]"土豆类是"追求顾客满意"作为. 至于美国和回答各种职场的"问题"相对,在解决一方面是自己的工作,重新确是思想认. 当然,似乎使活力中业员输"你没有做,问题"是无视,但如果我们假定感觉,谛[我][致力于],有现的情况下没有造成行动,相对现象 不是很是麻烦自己的职场,可能会?