鸿钧之师免费阅读:韩国电视《结婚》的问题

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/28 14:38:37
如题!!就是成佑 殷秀 他们一起弹钢琴唱的那首!!好象是韩国名谣叫个野什么的!!!知道的告诉我!谢谢!!对了!还有一个问题就是!里面那个他们长说求婚说的诗是什么??我就记得一句!太阳升起我想念你!麻烦也告诉我全部!谢谢!

那首歌的名字叫"野玫瑰",是以歌德的"野玫瑰"为词,著名作曲家베르너(Heinrich Werner,1800-1933)作曲的.在韩国,中学的音乐教材里就有这首歌.
歌词是:
왠 아이가 보았네
들에 핀 장미화
갓 피어난 어여쁜
그 향기에 탐나서
정신없이 보네
장미화야 장미화
들에핀 장미화
有一个孩子看到了
开在田野里的玫瑰花
被那刚刚开起的,
那美妙的香气迷着了,
玫瑰花呀玫瑰花
开在田野里的玫瑰花

那首诗是괴테 "연인의곁"就是是歌德的“恋人的身旁”.

햇빛이 바다를 비출때나 그대를 생각합니다.
阳光在照大海的时候,我会想着你

달 그림자 샘에 어릴때나 그대를 생각합니다.
月亮的影子倒挂在泉水时,我会想着你

먼 길 위로 먼지 자욱이 일때나 그대모습을 봅니다.
遥远的路上起着灰尘,我会想着你

깊은 밤 좁은 길에서 마주친 나그네 에게서도 나 그대모습 봅니다.
在深夜,在狭窄的路上碰到的大叔那里,我也能看到你的影子
물결이 거칠게 출렁일때나 그대 목소리 듣습니다.

모두가 잠든 고요한 숲속에서도 나 그대 목소리 듣습니다.
在所有的人都睡着了的寂静的森林里,我也能听到你的声音

멀리 떨어져 있어도 나는 그대의 곁에 있고 그대는 내 곁에 있습니다.
虽然离着很远,但我在你身旁,你也在我身旁

해는 기울어 별 반짝이는데
夕阳西下,星星在闪耀着,

아~~~~ 그대 지금 내곁에 있다면
啊~~如果现在你在我身旁

这首诗,,,呵呵,我喜欢.刚刚帮你翻译的.^^希望你也能喜欢我的翻译,像喜欢这首诗一样.^_^

Wild Rose

野玫瑰啊~