重生之娱乐大亨下腐书:“志存高远 沟通无限”翻译成英文

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/03 06:55:31
越准确越好

此类“文言”翻译真让人头痛。。

Infinite ambitions, endless communication.

The ambition save high communicate far infinite

boundless ambition,seamless communication

我感觉这一类的词语的翻译应该是相当困难的,有时候并没有实际意义。真要翻译的话,不仅要传达含义,还要尽量表达意境,而且要考虑韵律感。我这里做一个尝试,应该不怎么样,仅供参考。

Be high-flying,
for boundless communicating!

high-flying 字面上是“飞得很高”的意思,但是在英文里是抱负很高的意思。

Great Ambitions, Infinite Exchanges.