葫芦娃第一季 迅雷:问道英语题,急

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/28 14:41:45
You look as if you ______-a ghost ! Are you all right ?

A. had seen B. are seeing C. saw D. see

为什么答案是A,请解释一下?

是虚拟语气.
事实上 人怎么可能看到鬼呢?
只是一种不成立的假设.
类似的:
if i were his brother, i will give him 100 yuan .
如果我是他哥哥,我就给他100 块.
事实上我不是他哥哥,所以用虚拟语气.

翻译:你看起来好象撞鬼了,你没事吧?

虚拟语气.
表示一种不可能的假设.
If i were his brother, i would give him 100 yuan .
其它与楼上一样

这是一种虚拟语气,事实上人是不可能看到鬼的,这里表示假设。
虚拟语气的时态都要向后退一步。譬如说是现在时就要变成过去时,过去时变成过去完成时等等。

虚拟语气。但我认为不是因为看到什么。因为上面那位都知是“如果”、“好像”。这才是虚拟的本质吧。

与现在事实相反的:

条件从句 结果从句
If I (we,you,he,they)+ 动词过去式.. if I (he,she) were... I (we) should + 动词原形。 He (you,they) would + 动词原形。

与过去事实相反的:

条件从句 结果从句
If I(we,you,he,they)+ had + 过去分词 I(we)should + have+ 过去分词。He (you,they) would + have + 过去分词。

If I were you, I should buy it.

如果我是你,我就买了它。

If I had time, I would study French.

如果我有时间,我会学习法语的。

If she knew English,she would not ask me for help.

如果她懂英语的话,她不会找我帮忙的。

If you had got up earlier, you could have caught the train.

如果你早一点起床,就会赶上火车的。

If it were fine tomorrow,I would go shopping.

如果明天天气好,我就去买东西。

有关虚拟语气的几个问题:

1) 有时if引导的状语从句可以省略 if,而把从句中的动词 were, had 或 should 移到主语前面。

Were she younger, she would do it .

如果她年青点, 她就会干的。

Had he known her address, he would had gone to visite her.

如果他知道她的地址,他会去看她的。

2) 有时表示虚拟语气的条件从句或者主句都可以省略,而只剩下一个主句或者一个条件从句。

I could help you.

我本来可以帮助你。

If I had time.

我要有时间该多好啊。

She should have come to the party.

她应该来参加聚会。

If he had much more money.

如果他有更多的钱就能...。

3) 虚拟语气中,条件从句的动词动作可以和主句的动词动作时态不一致。

If they had studied hard, they could do it easily now.

如果他们以前努力学习的话,现在干的就会容易些。

If he had not taken my advice, he wouldn't do it much better like this.

如果他不听取我的建议,他就不会干得这样好。

我认为翻译为汉语为"遇见鬼"是完成时,用have done 的形式.而这里是一种虚拟语气,应用过去完成时.
不只是不是这样的