香港先生 投诉:healthy怎么翻译

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/09 14:58:14
有这样一句话:
The population in the central cities of the Nation’s 331 metropolitan areas grew by a healthy 4.7 percent between 1990 and 1998。
请问若中的healthy怎么翻译?我查字典,有两个解释,一个是“健康的”,还有一个是“相当大的”。求助于各位朋友!

根据内容 应该理解为"良性增长" “正常增长”是褒义的

相当大的.

国家 331 的中央城市的人口大都市的区域藉着在 1990 和 1998 之间的健康 4.7% 成长。
全体翻译
你自己看喽~

哦 对的 呵呵不好意思

不能光用字典里的解释,在这句话里的意思是指人口增长幅度是"正常"或"理想"的, 也就是没有低到过不正常的情况。 但不一定是"相当大的"增长

“合理”增长,“健康”发展