端午和妞妞怎么没了:陆游的《放翁词》中的“红酥手,黄滕酒”这首词的内容

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/28 17:29:44
内容,多谢.

【钗头凤 陆游】

红酥手,黄籘酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。错,错,错!
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托。莫,莫,莫!

陆游的《钗头凤》词,是一篇“风流千古”的佳作,它描述了一个动人的爱情悲剧。据《历代诗馀》载,陆游年轻时娶表妹唐婉为妻,感情深厚。但因陆母不喜唐婉,威逼二人各自另行嫁娶。十年之后的一天,陆游沈园春游,与唐婉不期而遇。此情此景,陆游“怅然久之,为赋《钗头凤》一词,题园壁间。”这便是这首词的来历。
传说,唐婉见了这首《钗头凤》词后,感慨万端,亦提笔和《钗头凤·世情薄》词一首。不久,唐婉竟因愁怨而死。又过了四十年,陆游七十多岁了,仍怀念唐婉,重游沈园,并作成《沈园》诗二首。

【钗头凤 唐婉】

世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。晓风乾,泪痕残,欲笺心事,独语斜栏。难,难,难!
人成各,今非昨,病魂常似秋千索。角声寒,夜阑珊,怕人寻问,咽泪装欢。瞒,瞒,瞒!

◆ 陆游与唐婉的爱情 ◆

南宋著名爱国诗人陆游,一生遭受了巨大的波折,他不但仕途坎坷,而且爱情生活也很不幸。

宋高宗绍兴十四年,二十岁的陆游和表妹唐婉结为伴侣。两人从小青梅竹马,婚后相敬如宾。然而,唐婉的才华横溢与陆游的亲密感情,引起了陆母的不满,以至最后发展到强迫陆游和她离婚。陆游和唐婉的感情很深,不愿分离,他一次又一次地向母亲恳求,都遭到了母亲的责骂。在封建礼教的压制下,虽种种哀告,终归走到了“执手相看泪眼”的地步。

陆游迫于母命,万般无奈,便与唐婉忍痛分离。后来,陆游依母亲的心意,另娶王氏为妻,唐婉也迫于父命嫁给同郡的赵士程。这一对年轻人的美满婚姻就这样被拆散了。

十年后的一个春天,陆游满怀忧郁的心情独自一人漫游山阴城沈家花园。正当他独坐独饮,借酒浇愁之时,突然他意外地看见了唐婉及其改嫁后的丈夫赵士程。

尽管这时他已与唐婉分离多年,但是内心里对唐婉的感情并没有完全摆脱。他想到,过去唐婉是自己的爱妻,而今已属他人,好像禁宫中的杨柳,可望而不可及。

想到这里,悲痛之情顿时涌上心头,他放下酒杯,正要抽身离去。不料这时唐婉征得赵士程的同意,给他送来一杯酒,陆游看到唐婉这一举动,体会到了她的深情,两行热泪凄然而下,一扬头喝下了唐婉送来的这杯苦酒。然后在粉墙之上奋笔题下《钗头凤》这首千古绝唱。

陆游在这首词里抒发的是爱情遭受摧残后的伤感、内疚和对唐婉的深情爱慕,以及对他母亲棒打鸳鸯的不满情绪。

陆游题词之后,又深情地望了唐婉一眼,便怅然而去。陆游走后,唐婉孤零零地站在那里,将这首《钗头凤》词从头至尾反复看了几遍,她再也控制不住自己的感情,便失声痛哭起来。回到家中,她愁怨难解,于是也和了一首《钗头凤》词。唐婉不久便郁闷愁怨而死。

此后,陆游北上抗金,又转川蜀任职,几十年的风雨生涯,依然无法排遣诗人心中的眷恋,他六十三岁,“偶复来菊缝枕囊,凄然有感”,又写了两首情词哀怨的诗:

采得黄花作枕囊,曲屏深幌闷幽香。
唤回四十三年梦,灯暗无人说断肠!

少日曾题菊枕诗,囊编残稿锁蛛丝。
人间万事消磨尽,只有清香似旧时!

在他六十七岁的时候,重游沈园,看到当年题《钗头凤》的半面破壁,触景生情,感慨万千,又写诗感怀:

枫叶初丹桷叶黄,河阳愁鬓怯新霜。
林亭感旧空回首,泉路凭谁说断肠。
坏壁醉题尘漠漠,断云幽梦事茫茫,
年来妄念消除尽,回向蒲龛一炷香。

后陆游七十五岁,住在沈园的附近,“每入城,必登寺眺望,不能胜情”,写下绝句两首,即《沈园》诗二首。

爱,为什么会能够如此深沉,生死以之,以致在“美人作土”、“红粉成灰”之后的几十年,还让诗人用将枯的血泪吟出“此身行作稽山土,犹吊遗踪一泫然”的断肠诗句?我从陆游“一树梅花一放翁”的诗句中似乎得到一丝感悟:陆游和唐婉的夫妻情爱,虽说在现实世界中存续的时日无多,却早已经一点一滴地“转存”到了各种有情万物之中,恰似把真情实爱存入了瑞士银行,可以稳稳地收取利息。一对“菊枕”的枕函之中,封存、寄寓了新婚当时多少甜蜜,多少默契;多少香艳,多少情怀;多少的厮抬厮敬,多少的互爱互重。也许,就单是这一对“菊枕”,已经足以让情爱“一粒粟中藏世界”且“化身千万”,更不用说恩爱夫妻之间“有甚于画眉”的“闺房记乐”了。

一对“菊枕”,对于我们现代人来说,是那么的无足道,而又实在是那么的奢侈。其“药疗”之功效,犹在其次也,叹叹。

人间的万事可以消磨殆尽,而情爱的清香却永远会历久弥新。

愿天下有情人都双双亲手缝制自己的一对“菊枕”,长相依傍,不离不弃,莫失莫忘,珍爱到地老天荒!

钗头凤 陆游
红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。
东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。错错错!
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。
桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托。莫莫莫!

钗头凤 唐婉
世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。
晓风乾,泪痕残,欲笺心事,独语斜栏。难难难!。
人成各,今非昨,病魂尝似秋千索。
角声寒,夜阑珊,怕人寻问,咽泪装欢。瞒瞒瞒!

词的故事
宋大词人陆游生於西元1125-1209 年,他在十九岁那年和从小订了亲的表妹唐琬结
婚,婚后两个人的感情十分要好,这使得陆游的母亲很不高兴。
唐琬嫁给陆游后一直没有为他生下一儿半女,陆游的母亲便以这个原因当作藉口,
要陆游将唐琬休掉(以前没有『离婚』,只有男方将妻子逐出家门,称为『休妻』);陆
游的母 亲并认为夫妻两人太恩爱会妨碍陆游的上进之心,最后,陆游只有忍痛与唐琬分
手。 两人分手之后,陆游被强迫再娶了新的太太,而唐琬也被家人强迫改嫁了皇族的赵
士程。

但真正哀伤的故事是发生在两人分手后的第十年。十年后的一个春天,陆游一个人
到绍兴城外的『沈园』来赏春。这个时候,陆游看到了唐琬和她的夫婿赵士程也来了;他
想要和唐琬说说话,但是唐琬早就不是他的妻子了,为了怕别人说不好听的话,陆游只好
悄悄的走到一边。这个时候唐琬也发现他了;终於,唐琬得到了赵士程的允许,为陆游送
来了一些酒菜,默默表示她的关怀,而后就马上与丈夫离去。陆游觉得很伤心,想到了过
去两人恩爱的日子,如今一切都成了过往云烟,於是就在沈园的墙壁上题下了一首千古传
唱的『钗头凤』。唐琬后来听说了这件事,又看到了『钗头凤』的内容,哀伤的她也写了
另一首『钗头凤』来表达自己的心情;没有多久,唐琬就心情忧郁而死。

酥:(12 划)苏比喻滑腻的。
* 红酥手:红润、柔软的手。
藤:(19 划)疼一种植物的名称。
* 黄藤酒:黄封酒,古时候一种官家酿的酒。
绪:(14 划)序这里指『连绵不断的情思』。
*愁绪:忧愁的情绪。
索:(10 划)所本指很粗的绳子;这里指『离散』。
* 离索:离别后孤独的生活。
浥:(10 划)意湿润。
* 红浥:泪水沾湿了脸上的胭脂。
* 鲛绡:交消薄薄的手帕。
*锦书:紧书情书。
*托:寄。

钗头凤(陆游)
红酥手,黄滕酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错!错!错!
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落。闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫!莫!莫!,

钗头凤 陆游】

红酥手,黄籘酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。错,错,错!
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托。莫,莫,莫!

头凤 唐婉
世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。
晓风乾,泪痕残,欲笺心事,独语斜栏。难难难!。
人成各,今非昨,病魂尝似秋千索。
角声寒,夜阑珊,怕人寻问,咽泪装欢。瞒瞒瞒!

另附《沈园》
城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台。
伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。
梦断香消四十年,沈愿柳老不吹绵。
此身行作稽山上,独吊遣踪一泫然

钗头凤 陆游
红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。
东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。错错错!
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。
桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托。莫莫莫!

钗头凤 唐婉
世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。
晓风乾,泪痕残,欲笺心事,独语斜栏。难难难!。
人成各,今非昨,病魂尝似秋千索。
角声寒,夜阑珊,怕人寻问,咽泪装欢。瞒瞒瞒!

词的故事
宋大词人陆游生於西元1125-1209 年,他在十九岁那年和从小订了亲的表妹唐琬结
婚,婚后两个人的感情十分要好,这使得陆游的母亲很不高兴。
唐琬嫁给陆游后一直没有为他生下一儿半女,陆游的母亲便以这个原因当作藉口,
要陆游将唐琬休掉(以前没有『离婚』,只有男方将妻子逐出家门,称为『休妻』);陆
游的母 亲并认为夫妻两人太恩爱会妨碍陆游的上进之心,最后,陆游只有忍痛与唐琬分
手。 两人分手之后,陆游被强迫再娶了新的太太,而唐琬也被家人强迫改嫁了皇族的赵
士程。

但真正哀伤的故事是发生在两人分手后的第十年。十年后的一个春天,陆游一个人
到绍兴城外的『沈园』来赏春。这个时候,陆游看到了唐琬和她的夫婿赵士程也来了;他
想要和唐琬说说话,但是唐琬早就不是他的妻子了,为了怕别人说不好听的话,陆游只好
悄悄的走到一边。这个时候唐琬也发现他了;终於,唐琬得到了赵士程的允许,为陆游送
来了一些酒菜,默默表示她的关怀,而后就马上与丈夫离去。陆游觉得很伤心,想到了过
去两人恩爱的日子,如今一切都成了过往云烟,於是就在沈园的墙壁上题下了一首千古传
唱的『钗头凤』。唐琬后来听说了这件事,又看到了『钗头凤』的内容,哀伤的她也写了
另一首『钗头凤』来表达自己的心情;没有多久,唐琬就心情忧郁而死。

酥:(12 划)苏比喻滑腻的。
* 红酥手:红润、柔软的手。
藤:(19 划)疼一种植物的名称。
* 黄藤酒:黄封酒,古时候一种官家酿的酒。
绪:(14 划)序这里指『连绵不断的情思』。
*愁绪:忧愁的情绪。
索:(10 划)所本指很粗的绳子;这里指『离散』。
* 离索:离别后孤独的生活。
浥:(10 划)意湿润。
* 红浥:泪水沾湿了脸上的胭脂。
* 鲛绡:交消薄薄的手帕。
*锦书:紧书情书。
*托:寄。

钗头凤(陆游)
红酥手,黄滕酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错!错!错!
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落。闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫!莫!莫!,