竹编灯笼教程:谁有《绝世天劫》(世界末日)中美国总统在后来的那段精彩的演讲台词。

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/30 14:37:30
开始几句是这样的I address you tonight,not as the president of the united states,not as the leader
of the country, but as the citizen of humanity,we are facing with the very gravest
of the challenges........但后来的我就听不出来了,拜托
给我补充一下,一楼那位老兄的回帖好象不是这部电影里的台词

I address you tonight, not as the President of the United States, not as the leader of a country, but as a citizen of humanity. We are faced with the very gravest of challenges. The Bible calls this day Armageddon, the end of all things. And yet, for the first time in the history of the planet, a species has the technology to prevent its own extinction. All of you praying with us need to know that everything that can be done to prevent this disaster is being called into service. The human thirst for excellence, knowledge, every step up the ladder of science, every adventurous reach into space, all of our combined modern technologies and imaginations, even the wars that we’re fought, have provided us the tools to wage this terrible battle. Through all the chaos that is our history, through all of the wrongs and the discord, through all of the pain and suffering, through all of our times, there is one thing that has nourished our souls. And elevated our species above its origins, and that is our courage. Dreams of an entire planet are focused tonight on those 14 brave souls traveling into the heavens. And may we all, citizens the world over, see these events through. Godspeed and good luck to you.
“我今晚不是以美国总统的身份向各位发言,我也不是一个国家的元首,而是人类的一员,人类面对的最大的挑战。圣经上说这是世界末日,万物毁灭。不过这是地球历上人类首次有能力避免遭到毁灭,我要让大家知道,我们已经尽一切努力避免这场浩劫,人类追求的知识结晶,对科学的苦心钻研,冒险飞向太空的努力,现代科技的成果和想象力,甚至来自战争的经验,都为这场生死战提供利器,在多灾多难的历史上,人类曾经犯过多少错,人类曾经受过多少苦难,经过这么多年。只有一种情操,能让人类继续存在下去,那就是勇气,全世界的希望都寄托在这十四名勇士身上,他们将飞向太空。让全球的人类目睹你们的英雄事迹,愿上帝保佑,祝你们好运。”

不用谢,我叫红领巾~~

I address you tonight, not as the President of the United States, not as the leader of a country, but as a citizen of humanity. We are faced with the very gravest of challenges. The Bible calls this day Armageddon, the end of all things. And yet, for the first time in the history of the planet, a species has the technology to prevent its own extinction. All of you praying with us need to know that everything that can be done to prevent this disaster is being called into service. The human thirst for excellence, knowledge, every step up the ladder of science, every adventurous reach into space, all of our combined modern technologies and imaginations, even the wars that we’re fought, have provided us the tools to wage this terrible battle. Through all the chaos that is our history, through all of the wrongs and the discord, through all of the pain and suffering, through all of our times, there is one thing that has nourished our souls. And elevated our species above its origins, and that is our courage. Dreams of an entire planet are focused tonight on those 14 brave souls traveling into the heavens. And may we all, citizens the world over, see these events through. Godspeed and good luck to you.
“我今晚不是以美国总统的身份向各位发言,我也不是一个国家的元首,而是人类的一员,人类面对的最大的挑战。圣经上说这是世界末日,万物毁灭。不过这是地球历上人类首次有能力避免遭到毁灭,我要让大家知道,我们已经尽一切努力避免这场浩劫,人类追求的知识结晶,对科学的苦心钻研,冒险飞向太空的努力,现代科技的成果和想象力,甚至来自战争的经验,都为这场生死战提供利器,在多灾多难的历史上,人类曾经犯过多少错,人类曾经受过多少苦难,经过这么多年。只有一种情操,能让人类继续存在下去,那就是勇气,全世界的希望都寄托在这十四名勇士身上,他们将飞向太空。让全球的人类目睹你们的英雄事迹,愿上帝保佑,祝你们好运。”

Good morning. In less than an hour, aircrafts from here will join others from around the world. And you will be launching the largest aerial battle in the history of mankind. Mankind - the word should hold new meaning for all of us today. We can't be consumed by our petty differences anymore. We will be united in our common interest. Perhaps it's fate that today is the 4th of July, and you will be once again be fighting for our freedom. Not from tyrrany, oppression or persecution. But from annihilation. We are fighting for our right to live. To exist. And should we win the day, the 4th of July will no longer be known as an American holiday. For today is the day the world declare in one voice 'We will not go quietly into the night! We're not going to vanish without a fight. We're going to live on. We're going to survive. Today we celebrate our Independence Day!