葱白敷肚脐副作用:会日语的朋友帮忙翻译一下这几个个句子,这几句话对我很重要!

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/26 08:26:09
我的女朋友去了日本,因为压力大,所以跟我分开了。昨天偶然看到她上了QQ写了句话,その时あなたとの思いでは私の心の死とともになくなった
贫乏な金 我在百度里提问知道了含义,给她去了信。今天又看QQ上她自己介绍中改了这句话,运meiのあなたに会えruまで一所悬meiに生きていく~~~~ ファイト!!!!

这个是她的个人说明:あの时、あの日、あの人のことは忘すreて、前向きして生きよう!!!!そんな爱すruに値しない人は二度と考えない~~~~
请大家帮忙翻译一下,在这里我感谢每一位回答我的朋友!
我是学俄罗斯语的,学了8年,现在在学习韩国语(她是鲜族人,一天她做梦我会韩语跟她阿妈聊天,所以我学韩国语)和日语(是因为我决定卖掉准备跟她结婚的房子去日本打工,照顾她).她是国家一级日语,我帮她2天1夜没睡觉在网上报的名,考日语的那天她还给我打了电话.我很爱她,她也知道的,不是我伤害她,是另外的一个人.也许她写的第一句是为我写的,因为这是她以前提出分手后我和她讲和她后她发给我的短信!(恩!我们睡觉吧!721521 我也流泪了。哭的也很伤心啊!晚安!你的怀抱好温暖!我爱你!a i si te ru 2005/06/22 04:24)
而第2句话是为另一个人写的,她之所以这样是因为她怕我等她,她在日本又不能很早的回来,她走的时候留下的话:"不要哭了,等我一年,我会回来的! "我想这样解释大家能明白了么?

运meiのあなたに会えruまで一所悬meiに生きていく~~~~ ファイト!!!!
直到能和命中注定的你想见,我会一直努力的活下去~~~~拼搏!!!!

这个是她的个人说明:あの时、あの日、あの人のことは忘すreて、前向きして生きよう!!!!そんな爱すruに値しない人は二度と考えない~~~~
忘掉那时,那天,那个人的事,积极的生存下去!!!!不要再去想那个不值得爱的人了~~~~

老兄,看了今天的这两句话,我也很不明白你的女友再说什么?或许,她并不想给你传达些什么!!!!

到时你的想法并没死,我的心,缺乏了贫金牌
到时,这天,是为这个人再[创立]忘一点,做了,你会活! ! ! ! 例如,人不值得爱R4~~~~双学位的不以为

その时あなたとの思いでは私の心の死とともになった
曾经和你一起的记忆已经随我的心死而消逝了
运meiのあなたに会えruまで一所悬meiに生きていく~~~~ ファイト!!!!
我会坚强的生活下去 直到和命中注定的你相遇~~~~~~~奋斗!!!!
あの时、あの日、あの人のことは忘すreて、前向きして生きよう!!!!そんな爱すruに値しない人は二度と考えない~~~~
忘掉那时,那天,那人,朝向前方生存下去!!!!不会再去想那个不值得爱的人了~~~~
楼上说得很好 或许她真的没想特别给你传达什么 女人的思维是很奇怪很跳跃的 我有时就很不清楚自己为什么会这样那样想 但事实上我就是那样想的 不过 还是建议和她做个朋友聊聊清楚 也许是有什么误会 不要再猜来猜去了