有胃病是不是容易瘦:在美国法庭上为什么对法官说话每句都要加个"your honor"?

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/28 06:04:28
当法官阻止别人打断正在"cross-examine"的律师后,律师对法官说"thank you ,your honor"
当法官询问别的律师要不要继续对证人进行"cross-examine"时,别的律师说"no question,your honor"
当律师要提出反对的时候,就说"objection.your honor"
^^^^

似乎律师跟法官每说必带your honor.
请问为何有这样的规定,应该怎样恰当翻译?

Your Honor是美国法庭对法官的尊称啊,英国法庭上的称呼是My Lord。

法官在法庭上是最高权威,自然当事人也好,律师也好都要对其十分尊重,这里就是一种尊称
例如称陛下:Your Majesty

是尊重法官的说法。译成:尊敬的法官大人。

这是对法官的尊称
可以解释为法官大人

大人的意思,表示尊敬。

你的荣幸!