qq怎么关闭自动加群:日语学习 记单词

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/05 07:32:20
请高手指点, 我先刚开始学习日语,是新版的,单词很多,但是本人记性不好,有什么办法在和别人同样的时间里用更高的效率记忆单词吗?

日语单词确实难记,因为难寻规律。日语词不是这样由词干和词缀构成的,词素分析法用不上。日语词的来源不一,构成方式复杂。有和语词,有汉语词,有混合词,有派生词;此就其来源而论。在读音方面,有音读,有训读,有音训混读;

要彻底解决记日语这一难题,有效的办法就是掌握日语词的音读。音读和训读有其规律,抓住纲目,分清条理,是记词的关键。
为了顺利地记住日语词,首先必须弄清什么是音读和训读。因此,弄清音和训是记住日语词的关键。下面简单谈谈什么是音读和训读以及有关问题,由此而探讨解决记词的难题。

训读:训读是用日语读汉字(汉语词)。汉字进入日本后,日本人按该汉字的原意而用日语读出。例如汉字“川”的意思就是“河”,日语词称“河”为“カワ”,于是就将汉字“川”读为“カワ”。这就是训读。总之,依汉字愿意而以相应的日语词读出,就是训读。训读是写汉字,读日语的音。例如“人”读“ヒト”,“山”读“ヤマ”,等等。这也可以说是类似翻译,但有些是确切的翻译,有些则不一定完全相符。

音读:汉字进入日本后,日本人按照汉字的原音读汉字,就是音读。总之,日语汉字的读音来源于古汉语读音,故虽与现代汉语音常不一致,但仍有关系。例如汉字“山”,日语音读为“サン”,“爱”读为“アイ”,等等。

除音读和训读外,还有音训混读,就是在一个词内,有的汉字音读,有的汉字训读,形成音训混合全体。产生这个现象的原因并不在于汉字的读法,而主要是由于日语中的造词所引起的。
要解决日语词的难记,就必须抓住音和训这个根源。一些记忆方法可以参考这里:)~
http://www.hjenglish.com/page/1372/

说实话
学日语我最喜欢的就是背单词了= =
不知道你日本的节目或者动画片看的多不多
如果你有看的话
你可以在你看的节目中寻找你所背过的单词
这样就可以记的更牢啦~
而且刚开始背是会有点难
但是习惯成自然。多背多背
语感什么就会自然而然的好起来啦~~~

告诉你一个好办法,

就是利用电脑的日文输入法。

比如这个汉字“心”,日文是“こころ”(ko ko ro)

由于和声和字型都不太像所以凭空记忆确实有些困难,

但是如果你用输入法输入kokoro就会可以让你选择是打出假名还是直接打出相应的汉字。

你在记忆单词的时候不妨抛弃笔纸,在电脑上用打字来默写,事半功倍。

顽张れいましょ!