固态硬盘虚拟内存:求古诗英译

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/07 23:51:18
抗战胜利建中华,
凯旋沽酒浇黄花。
了却世间和平愿,
风物依旧话桑麻。

We built China after wining the war against Japanese.
When triumphing I bought wine to flooding the yellow flowers.
Although my dream of peace have came true,
The wind was still talking about the farming.

楼上的不错,直译、意译相结合。不过有几处错,纠正一下:
built改为founded
wining改为winning
flooding改为flood
have改为has
was改为is

War victory for China,
Triumph Gujiu attacks yesterday.
But it is likely to peace.
Custom still so Sangma.

牛~!
哈哈,居然还可以用拼音