日本 aerobase:刘向《说苑》的高山流水的全文翻译

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/06 20:03:03
伯牙子鼓琴,.....................待伯乐而后至也。这一段的翻译

抱歉
只有一部分
伯牙子鼓琴,钟子期听之。方鼓而志在太山,钟子期曰:“善哉 乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少选之间而志在流水。

钟子期复曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎 若流水。”钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足为鼓琴者。?

白话翻译

伯牙弹琴,钟子期在一旁欣赏。伯牙开始用琴声抒发自己志在泰山的情怀,钟子期情不自禁地感叹说:“弹得太好了,高昂 激越,如登巍巍高山!”过了一会儿,伯牙又表达了自己志在流水的意向.

钟子期又禁不住说:“弹得太好了,回旋 跌宕,如临滔滔江河。”后来,钟子期不幸死去,伯牙把琴摔破,把弦扯断,终生不再弹琴,认为失去知音,世上便 再无值得为之弹琴的人了。