班服的领带结怎么打:翻译一下,急需啊,谢谢!

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/30 04:44:37
岳飞大破“拐子马”
请翻译一下,谢谢!

初,兀术有劲军,皆重铠,贯以韦索,三人为联,号“拐子马”,官军不敢当。具役也,以万五千骑来,飞戒步卒以麻札刀入阵,勿仰视,第砍马足。拐子马相连,一马仆,二马不能行。官军奋击,遂大破之。(选自《宋史纪事本末》)

原先,兀术有很强的骑兵队,装备了重铠甲,用绳索联在一起,三人一组,号称“拐子马”,朝廷的军队都不敢与之为敌。这场战役中,兀术率军15000骑兵来袭,岳飞命令步兵用麻札刀杀入敌阵,不要抬头看,一个一个砍马脚。拐子马联在一起,一匹马倒下,另两匹马不能前进。官兵奋起攻击,于是大破兀术的军队。