三国邺城是现在何地:看了王子变青蛙的疑惑

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/28 23:48:54
茼蒿,在台湾好像是叫做dang ao ,那我们叫什么好呢?
叫tong hao ,好像有些难听把```土不拉几的```
叫dang ao ,好像是我们在学台湾人,就算是,也怕音不准```
怎么办好呢

所谓入乡随俗。就像你把港味十足的粤语经典翻唱成国语,顿时失真。糟蹋了好歌!
各地的语言,我们只有尊重,毕竟原滋原味的才是最地道的和受人喜爱的
所以,没有必要矫情,就用台腔!!!

dang ao是闽南话的发音,台湾人用普通话也是说tong hao
dang ao应该是dang ou(欧)比较正确

就叫dang ao啦