北京火车站是哪个站:帮忙翻译有关电源安装说明的一小句话

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/03 22:43:26
These power supplies are normally for specific applications where the integration within the host equipment and the facilities required have been pre-determined.
大家可以结合下面一句比较简单的来分析一下
It is therefore not necessary to list each contacts function\characteristics for the various models.
单词其实都认识,就是不能明确的表达出原文意思
请各位Big Shot多帮忙了
50分很少,谢谢

这些电源一般是特殊设备用的,这些特殊设备中系统集成在主机里,要求的技术已经被解决.(大意,这还需要专业人士来翻译,不过我可以帮你分析下:

These power supplies(复数,供电设备,其实就是电源了) are normally(通常) for(引导一个短语作表语,意思是给…用) specific applications(特殊的应用系统)
where(引导定语从句,意思就是在specific applications那里)
(条件1)the integration within(在…里) the host equipment and (条件2)the facilities required(修饰 facilities) have been pre-determined

It is therefore not necessary(然而这不是必要的) to (什么不是必要的呢?)list each contacts function\characteristics for(为什么东西列出呢?) the various models

意译比较好:当主设备和其他设备的电源供应都已经解决了之后,这些电源通常都是为特殊的设备供电的。

这些能量的供给通常是有特殊的应用的,如在主机上的综合应用和设备需求都是提前决定了的
因此没有必要为这些多种多样的模型列出每一项相关联的功能或性质
翻译的不太顺