开门大吉的登登:歌曲<<用头撞人>>试听

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/02 02:41:22
哪有试听或者下载?

puyopu来也~

这里是下载地址~:

Coup de Boule

http://loiclemeur.podemus.net/play/Audio/coup_de_boulela_plage.mp3

“Attention, c'est la danse du coup de boule. Coup de boule a droite, coup de boule a gauche, allez le bleus. Zidane il a frappé, Zidane il a tapé (...) l'arbitre l'a vu a la télé (...) mais la Coupe on l'a raté, on a quand meme bienyopu rigolé.
(翻译)注意啦,这是头球之舞。左头球,右头球,蓝军勇猛向前!齐达内他撞过去啦,齐达内他撞着啦……裁判从大屏幕上看见啦……可咱竟没捞着世界杯,要说咱玩闹得可挺不赖。”

再来个puyopu喜欢中文恶搞版歌词~:

“齐达内踢球了,齐达内进球了,齐达内用头撞人了,当心这是撞头舞。撞向左,撞向右, 我顶 我顶 我顶。”

下面的地址可以看MTV:
http://blog.ttbuy.com.cn/user1/yuyong/archives/2006/11752.html

这里有,我刚听完,好搞笑...
http://202.108.23.172/m?ct=134217728&tn=baidusg,COUP%20DE%20BOULE&word=mp3,http://perso.numericable.fr/~ofuentes/lKGopJmbmaemnpg0.mp3,,[Coup+de+Boule]&lm=16777216
西班牙报纸节录了Coup de Boule歌词:

注意啦,这是头球之舞。左头球,右头球,蓝军勇猛向前!齐达内他撞过去啦,齐达内他撞着啦……裁判从大屏幕上看见啦……可咱竟没捞着世界杯,要说咱玩闹得可挺不赖。

Attention, c'est la danse du coup de boule. Coup de boule a droite, coup de boule a gauche, allez le bleus. Zidane il a frappé, Zidane il a tapé (...) l'arbitre l'a vu a la télé (...) mais la Coupe on l'a raté, on a quand meme bien rigolé.

据说本星期六就会发布音配画的录象。

今天西班牙的报纸、电台都不放这事,偶在电台上听了歌,确实很滑稽。

西班牙里头球的叫法也很性感,叫——cabezaso,卡维飒嗖。在西语里,这个词原本就是“用头撞”的意思。所以西班牙媒体直接把齐秃那一头叫做“齐达内的头球”,甚至把该事件简称“头球”。电台节目里只要一提“头球”,大家就笑。

http://www.diefish.com/mp3/zdn.mp3

百度