剑灵 女仆哪个好:死神中OP1 life like a boat 的歌词

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/28 13:30:59
要罗马发音,中文翻译,和日文

罗马拼音:
  Nobody knows who I really am
  I never felt this empty before
  And if I ever need someone to come along
  Who's gonna comfort me, and keep me strong

  We are all rowing the boat of fate
  The waves keep on comin' and we can't escape
  But if we ever get lost on our way
  The waves would guide you thru another day

  tooku de iki wo shiteru toumei ni natta mitai
  kurayami ni omoeta kedo mekakushi sareteta dake

  inori wo sasagete atarashii hi wo matsu
  azayaka ni hikaru umi sono hate made

  Nobody knows who I really am
  Maybe they just don't give a damn
  But if I ever need someone to come along
  I know you would follow me, and keep me strong

  hito no kokoro wa utsuri yuku nukedashitaku naru
  tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo tsureteku

  * And every time I see your face
  The oceans heave up to my heart
  You make me wanna strain at the oars
  And soon I can see the shore

  I can't see the shore
  When will I see the shore?

  I want you to know who I really am
  I never though I'd feel this way towards you
  And if you ever need someone to come along
  I will follow you, and keep you strong
  tabi wa mata tsudzuiteku odayaka na hi mo
  tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo terashidasu

  inori wo sasagete atarashii hi wo matsu
  azayaka ni hikaru umi sono hate made

  * repeat
  unmei no fune wo kogi
  nami wa tsugi kara tsugi e to watashitachi wo osou kedo
  sore mo suteki na tabi ne dore mo suteki na tabi ne

  中文翻译:
  没有人知道我究竟是谁
  我以前从未感觉到如此虚无空荡
  如果我需要有人来陪伴
  谁会安慰我并让我更加坚强

  我们都在命运之湖上荡舟划桨
  波浪起伏这而我们无法逃离孤航
  但是假使我们迷失了方向
  波浪将指引着我们穿越另一天的曙光

  在遥远的地方呼吸着
  仿佛变成了透明一般
  还以为是周遭的黑暗
  却只是被蒙住了双眼

  虔诚地祈祷着
  期待新的一天的到来
  直到闪耀着亮丽光芒的大海边际

  没有人知道我究竟是谁
  或许他们并不会指责我的荒唐
  但如果我需要有人来陪伴
  我知道你会追随我并使我坚强

  想从不断变迁的人心中挣脱
  又一轮阴晴圆缺的月亮 牵引着我向前

  每一次我看见你的脸庞
  海洋奋力托起我的心脏
  你令我在荡桨时感到紧张
  转眼我竟看不到岸的彼方

  啊,我看不到岸的彼方......
  究竟什么时候才能看到岸的彼方?

  我希望你能知道我的真实
  我从未想过我将要追随着你的方向
  但如果你需要有人来陪伴
  我将追随着你并使你坚强

  就算平淡安稳的日子里 旅行也依然继续
  又一轮阴晴圆缺的月亮 照亮了我的身影

  虔诚地祈祷着 期待新的一天到来
  直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际

  每一次我看见你的脸庞
  海洋奋力托起我的心脏
  你令我在荡桨时感到紧张
  转眼我竟看不到岸的彼方

  荡起命运的小舟
  虽然波浪一波一波地袭来
  这次仍是美好而奇妙的旅行
  每次都是美好而奇妙的旅行

  日文:
  Nobody knows who I really am
  I never felt this empty before
  And if I ever need someone to come along
  Who's gonna comfort me and keep me strong

  We are all rowing the boat of fate
  The waves keep on comin' and we can't escape
  But if we ever get lost on our way
  The waves would guide you thru another day

  远くで息をしてる
  透明になったみたい
  暗暗に思えたけど
  目隠しされてただけ

  祈りをささげて
  新しい日を待つ
  鲜やかに 光る海
  その果てまで

  Nobody knows who I really am
  Maybe they just don't give a damn
  But if I ever need someone to come along
  I know you would follow me, and keep me strong

  人の心はうつりゆく
  抜け出したくなる
  つきはまた新しい周期で
  船を连れてく

  And every time I see your face,
  The oceans heave up to my heart
  You make me wanna strain at the oars,
  And soon I can't see the shore

  Oh, I can't see the shore
  When will I.... can see the shore?

  I want you to know who I really am
  I never thought I'd feel this way towards you
  And if you ever need someone to come along
  I will follow you, and keep you strong

  旅はまた続いてく
  穏やかな日も
  つきはまた新しい周期で
  船を照らし出す

  祈りをささげて 新しい日を待つ
  鲜やかに 光る海
  その果てまで

  And every time I see your face,
  The oceans heave up to my heart
  You make me wanna strain at the oars,
  And soon I can't see the shore

  运命の舟を漕ぎ
  波は次から次へと
  私たちを袭うけど
  それも素敌な旅ね
  どれも素敌な旅ね

楼主搞错了是死神ED1
而且歌名叫《life is like a boat》

Rie Fu- Life Is Like A Boat (ending theme of Bleach)
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who’s gonna comfort me and keep me strong?

We are all rowing the boat of fate
The waves keep on coming and we can’t escape
But if we ever get lost on our way
The waves will guide you through another day

Tooku de iki o shiteru I know we have so far to go
Toome ni natta mitai Within the connections I see
Kurayami ni omoeta kedo Thoughts of darkness, and so
Mekaku shisareteta dake I adjust my mask of serenity

Inori o sasagete I offer up a prayer
Atarashii hi o matsu And wait for a new day
Asayaka ni hikaru umi In the brilliance of the shining sea
Sono hate made e Until there is a shore

Nobody knows who I really am
Maybe they just don’t give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you will follow me and keep me strong

Hito no kokoro wa utsuri yuku People go fishing in their hearts
Mukedashitaku naru And have become deceitful
Tsuki wa mata atarashii shuuki de Again a new cycle of the moon
Fune o tsureteku Brings someone into my heart

And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore

Ah, I can see the shore?
When will I see the shore?

I want you to know who I really am
I never thought I’d feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you and keep you strong

Tabi wa mada tsuzuiteku Still, the journey continues on
Odayaka na hi mo Even on a gentle day
Tsuki wa mata atarashii shuuki de Again a new cycle of the moon
Fune o terashiasu Sends a shine into my heart

Inori o sasagete I offer up a prayer
Atarashii hi o matsu And wait for a new day
Asayaka ni hikaru umi In the brilliance of the shining sea
Sono hate made e Until there is a shore

And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore

Unmei no mune o kogi To the uncertain fate of the heart
Nami wa tsuki kara tsugi e to The waves are stages of the moon
Watashitachi o osou kedo To us it seems as if
Sore mo suteki na tabi ne It’s a wonderful journey
Dore mo suteki na tabi ne What a wonderful journey

ti:Life Is Like A Boat]
[ar:Rie Fu]
[al:Life Is Like A Boat]
[by:AyuanX]
[offset:500]
Life Is Like A Boat
演唱: Rie fu
词/曲: Rie fu
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me, and keep me strong
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin' and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you thru another day
远くで息をしてる 透明になったみたい
暗暗に思えたけど 目隠しされてただけ
祈りをささげて 新しい日を待つ
鲜やかに 光る海 その果てまで

Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
人の心はうつりゆく 抜け出したくなる
つきはまた新しい周期で 舟を连れてく

And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore

]Ah, I can see the shore ...

When will I see the shore ...

I want you to know who I really am
I never though I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong
旅はまだ続いてく 穏やかな日も
つきはまた新しい周期で 舟を照らし出す
祈りをささげて 新しい日を待つ
鲜やかに 光る海 その果てまで

运命の船を漕ぎ
波は次から次へと私たちを袭うけど
それも素敌な旅ね どれも素敌な旅ね

我到底是谁无人知晓
我从未感到如此空虚
究竟是否需要一个人来给我安慰,让我坚强

我们驾着命运之船
波涛阵阵涌来,让人无处可逃
但若迷失方向,海浪会引领你再见朝阳

在远处叹息不止 犹若变得虚空透明
即便在黑暗中也能寄托思念 也不过是自欺欺人

呈上虔诚的祈祷 静心等待着崭新的一天
大海反射出灵动的光华 向着天之一方无限延展

我到底是谁无人知晓
也许是因为没谁在意
但若真需陪伴,我知道你会跟随,让我坚强

心思亦慢慢浮现 渴望着就此逃离
又是一轮新月 带上心情踏上旅程

你的脸庞,每每令我心潮澎湃
你让我想抓紧双桨,不久便会陆地在望*
四顾苍茫……何时能见岸在前方

想告诉你真实的我
未曾意料在我心中你已占据如此分量
若你需要陪伴,我会跟随,让你坚强

旅途尚未结束 平静的日子也照旧继续着
又是一轮新月 心情也由此显现清晰轮廓

呈上虔诚的祈祷 静心等待着崭新的一天
大海反射出灵动的光华 向着天之一方无限延展

你的脸庞,每每令我心潮澎湃
你让我想抓紧双桨,不久就见岸在前方

我们驾着命运之船 即便波涛阵阵涌来,让人无处可逃
旅行依然精彩 无论如何旅行依然精彩

Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me, and keep me strong

We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin' and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you thru another day

远くで息をしてる 透明になったみたい
暗暗に思えたけど 目隠しされてただけ

祈りをささげて 新しい日を待つ
鲜やかに 光る海 その果てまで

Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong

人の心はうつりゆく 抜け出したくなる
つきはまた新しい周期で 胸を连れてく

And every time I see your face,
the oceans leap up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can't see the shore

Oh I can't see the shore..
When will I see the shore?

I want you to know who I really am
I never though I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong

旅はまた続いてく 穏やかな日も
つきはまた新しい周期で 胸を照らし出す

祈りをささげて 新しい日を待つ
鲜やかに 光る海 その果てまで

And every time I see your face,
the oceans leap up to my hert
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can see the shore

运命の舟を漕ぎ 波は次から次へと私たちを袭うけど
それも素敌な旅ね どれも素敌な旅ね

=========================================================

Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who’s gonna comfort me and keep me strong?

We are all rowing the boat of fate
The waves keep on coming and we can’t escape
But if we ever get lost on our way
The waves will guide you through another day

Tooku de iki o shiteru
Toome ni natta mitai
Kurayami ni omoeta kedo
Mekaku shisareteta dake

Inori o sasagete
Atarashii hi o matsu
Asayaka ni hikaru umi
Sono hate made e

Nobody knows who I really am
Maybe they just don’t give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you will follow me and keep me strong

Hito no kokoro wa utsuri yuku
Mukedashitaku naru
Tsuki wa mata atarashii shuuki de
Fune o tsureteku

And every time I see your face
The oceans heave up to my heart

You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore

Ah, I can see the shore?
When will I see the shore?

I want you to know who I really am
I never thought I’d feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you and keep you strong

Tabi wa mada tsuzuiteku
Odayaka na hi mo
Tsuki wa mata atarashii shuuki de
Fune o terashiasu

Inori o sasagete
Atarashii hi o matsu
Asayaka ni hikaru umi
Sono hate made

And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore

Unmei no mune o kogi
Nami wa tsugi kara tsugi e to
Watashitachi o osou kedo
Sore mo suteki na tabi ne
Dore mo suteki na tabi ne

感谢洁呓~` 提供中文翻译

没有人知道我是什么模样
我以前从为感到如此空荡
如果我需要有人来陪伴
谁会安慰我并让我更加坚强

我们都在命运之湖上荡舟划桨
波浪起伏着而我们无法逃脱孤航
但是假使我们迷失了方向
波浪将指引我们穿越另一天的曙光

在遥远的地方呼吸着 仿佛变成透明一般
还以为是周遭的黑暗 却只是被蒙住了双眼

虔诚地祈祷着 期待新的一天到来
直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际

没有知道我究竟是什么模样
或许他们并不会指责我有些荒唐
如果我需要有人来陪伴
谁会安慰我并让我更加坚强

想从不断变迁的人心中挣脱
又一轮阴晴圆缺的月亮 牵引着我向前

想从不断变迁的人心中挣脱
又一轮阴情圆缺的月亮 牵引着我向前

每一次我看到你的脸庞
海洋奋力托起我的心脏
你令我在荡桨时感到紧张
转眼间我已经看到岸的彼方

啊,我能看到岸的彼方?
当我坏着这种强烈的渴望?

我希望你能知道我真正的模样
我从未想过我将要追寻你远去的地方
如果我需要有人来陪伴
我将追随你并让我更加坚强

就算平淡安稳的日子里 旅行也依然持续
又一轮阴情圆缺的月亮 照亮了我的身影

虔诚地祈祷着 期待新的一天到来
直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际

荡起命运的小舟
虽然海浪一波一波地袭来
这次仍然是美好而奇妙的旅行
每次都是美好而奇妙的旅行

Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who s gonna comfort me, and keep me strong

We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin and we can t escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you thru another day

远くで息(いき)をしてる 透明(とうめい)になったみたい
暗暗(くらやみ)に思えたけど 目隠(めかく)しされてただけ

祈りをささげて 新しい日を待つ
鲜(あざ)やかに 光る海 その果てまで

Nobody knows who I really am
Maybe they just don t give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong

人の心はうつりゆく 抜(め)け出したくなる
つきはまた新しい周期(しゅうき)で 胸を连(つ)れてく

And every time I see your face,
the oceans leap up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can t see the shore

Oh I can t see the shore..
When will I see the shore?

I want you to know who I really am
I never though I d feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong

旅(たび)はまた続いてく 穏(おだ)やかな日も
つきはまた新しい周期(しゅうき)で 胸を照(て)らし出(だ)す

祈りをささげて 新しい日を待つ
鲜(あざ))やかに 光る海 その果てまで

And every time I see your face,
the oceans leap up to my hert
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can see the shore

运命の舟(ふね)を漕(こ)ぎ 波(なみ)は次(つぎ)から次(つぎ)へと私たちを袭(おそ)うけど
それも素敌(すてき)な旅(たび)ね どれも素敌(すてき)な旅(たび)ね