穿越成魁拔的小说:英语高手来帮我翻译一句话哈~~~~Thank you!!!

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/27 23:59:54
To see a world in a grain of sand and a haven in a wild flowerhold infinity in the palm of your hand and eternity in an hour.

一粒细沙,可见到整个世界;
一朵野花,可洞察浩瀚苍穹。
区区巴掌,纵横山高水阔;
短短时辰,蕴含地久天长。

也可这么说:
一沙一世界
一花一天堂
把无限握于手掌
永恒不过是刹那时光

这是William Blake的诗句,题目为A grain of sand
请别人莫抄袭,谢谢

威廉·布莱克诗歌:一粒沙中看世界
一粒沙中看世界,一朵野花见天堂。

将无垠,握在手中,见永恒,于一瞬间。

—威廉·布莱克

还有很多版本的,说说

一沙一世界
一花一天堂
好象是林语堂翻译的 非常经典的一句