看门狗 抛弃式手机:求~~~宇多田光的《passion》歌词~~~

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/08 18:10:31
网上找了N久,但是找不到,汗|||

求高人相助啊!!!

最好有日文原文和中文解释~~~

拜谢~~~~~~~~~~~~

Passion(single version)
作词:宇多田ヒカル
作曲:宇多田ヒカル
编曲:宇多田ヒカル

思い出せば遥か遥か
未来はどこまでも辉いてた
きれいな青空の下で
仆らは少しだけ怯えていた
懐かしい色に窓が染まる
前を向いてればまた会えますか
未来はどこへでも続いてるんだ
大きな看板の下で
时代の移ろいを见ていたいな
二度と会えぬ人に场所に
窓を开ける
思い出せば遥か遥か
未来はどこまでも辉いてた
きれいな青空の下で
仆らはいつまでも眠っていた
ずっと前に好きだった人
冬に子供が生まれるそうだ
昔からの决まり事を
たまに疑いたくなるよ
ずっと忘れられなかったの
年贺状は写真付かな
わたしたちに出来なかったことを
とても懐かしく思うよ

罗马音

Passion(single version)

omoidaseba haruka haruka
mirai wa dokomademo kagayaiteta
kirei na aozora no shita de
bokura wa sukoshi dake obiete ita
natsukashii iro ni mado ga somaru
mae wo muitereba mata aemasu ka
mirai wa doko he demo tsuduiterun da
ookina kanban no shita de
jidai no utsuroi wo mite itai na
nido to aenu hito ni basho ni
mado wo akeru
omoidaseba haruka haruka
mirai wa dokomademo kagayaiteta
kirei na aozora no shita de
bokura wa itsumademo nemutte ita
zutto mae ni suki datta hito
fuyu ni kodomo ga umareru sou da
mukashi kara no kimarigoto wo
tamani utagaitakunaru yo
zutto wasurerarenakatta no
nengajyou wa shashin tsuki ka na
watashi tachi ni dekinakatta koto wo
totemo natsukashiku omou yo

译文:

每当回想起时 遥远地遥远地
未来无论是在何处都闪烁不已
在绚丽的青空下
我们只是有点胆怯而已

令人怀念的色彩渲染了窗口

如果往前走 就能再见到你吗
未来无论到何处都绵延不断
在巨型的看板之下
我真想看见时代的迁移

给无法再次见面的人及地方
打开那扇窗

每当回想起 遥远地遥远地
未来无论是在何处都闪烁不已
在绚丽的青空下
我们长久的沉睡著

好久以前我所喜欢的那个人
听说小孩即将在冬天要诞生了
就算是昔日已经决定好的事
偶而也会感到怀疑
一直无法忘怀啊
寄出去的贺年卡还是附上照片好了
我们无法做到的那些事
总是令人深深怀念

宇多田光的《Passion ~after the battle~》后面有中文翻译的歌词,可以看看:)~~
思い出せば遥か遥か
未来はどこまでも辉いてた
きれいな青空の下で
仆らは少しだけ怯えていた

懐かしい色に窓が染まる

前を向いてればまた会えますか
未来はどこへでも続いてるんだ
大きな看板の下で
时代の移ろいを见ていたいな

二度と会えぬ人に场所に
窓を开ける

思い出せば遥か遥か

未来はどこまでも辉いてた
きれいな青空の下で
仆らはいつまでも眠っていた

ずっと前に好きだった人
冬に子供が产まれるそうだ
昔からの决まり事を
たまに疑いたくなるよ
ずっと忘れられなかったの
年贺状は写真付きかな
わたしたちに出来なかったことを
とても懐かしく思うよ

(中文翻译歌词):)~~
回忆总是非常的遥远
未来却是非常的耀眼
在美丽的蓝天之下
我们却有一点点的胆怯

窗上染上了怀念的色彩

一直往前走就会再相遇吗
未来依然会继续持续下去
在偌大的看板下
想要看见时代如何的变迁

为再也不会相遇的人在某处
敞开一扇窗

回忆总是非常的遥远
未来却是非常的耀眼
在美丽的蓝天之下
我们依然沉睡著

很久以前喜欢的人
听说在冬天有了小孩
以前所决定的事
有时却令人有点疑惑
是不是永远都不会忘记
在新年贺卡上附上照片
我们对没有做到的事
却又总是感到令人怀念