许嵩和黄龄合唱的歌:谁有"八荣八耻"的英文翻译?(急!!!)

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/05 19:50:26

Love the country; do it no harm.
Serve the people; do no disservice.
Follow science; discard ignorance.
Be diligent; not indolent.
Be united, help each other; make no gains at other's expense.
Be honest and trustworthy; do not spend ethics for profits.
Be disciplined and law-abiding; not chaotic and lawless.
Live plainly, struggle hard; do not wallow in luxuries and pleasures.

八荣八耻”这四个字用英语译为Eight glories eight disgraces
全文:
Eight Dos and Don'ts,also known as "socialist concept of honour and disgrace
Love; do not harm the motherland.
Serve; don't disserve the people.
Uphold science; don't be ignorant and unenligntened.
Work hard ; don't be lazy and hate work.
Be united and help each other; don't gain benefits at the expense of others.
Be honest and trustworthy; don't chase profit at the expense of your values.
Be disciplined and law-abiding, don't break laws and violate disciplines.
Know plain living and hard struggle; do not wallow in luxuries and pleasures

“八荣八耻”是指:“坚持以热爱祖国为荣、以危害祖国为耻,以服务人民为荣、以背离人民为耻,以崇尚科学为荣、以愚昧无知为耻,以辛勤劳动为荣、以好逸恶劳为耻,以团结互助为荣、以损人利己为耻,以诚实守信为荣、以见利忘义为耻,以遵纪守法为荣、以违法乱纪为耻,以艰苦奋斗为荣、以骄奢淫逸为耻。”
Eight Do’s and Eight Don’ts
Love, do not harm the motherland.
Serve, don't disserve the people.
Uphold science; don't be ignorant and unenlightened.
Work hard; don't be lazy and hate work.
Be united and help each other; don't gain benefits at the expense of others.
Be honest and trustworthy, not profit-mongering at the expense of your values.
Be disciplined and law-abiding instead of chaotic and lawless.
Know plain living and hard struggle; do not wallow in luxuries and pleasures.