夜诱书包网:裴行俭粮车伏兵的翻译~~~~!谢谢..

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/06 12:02:40
唐肃宗时,胡人大入塞,北鄙不得宁。上派大军击之,然为胡骑所围,粮道绝,兵多馁死。上急,以裴行俭率兵援之。行俭曰:“胡人众,惟智取耳。”遂佯为粮车三百乘,每车伏状士五人,各持锐刀劲弓,以羸老驾车,并于前方深谷处伏精兵数百待之。粮车行山道,贼国下山劫之,大喜。时值盛夏,人畜皆渴,欲就泉饮。将临泉,车中壮士齐发,伏兵亦至,杀获几尽,余者遁。自此,粮道复通,官军得以重振旗鼓。
大家看清楚点原文~!跟别的地方的不一样的....

【译文】
唐调露元年,大总管裴行俭征讨突厥。突厥先前曾因抢夺粮车而获胜,因此裴行俭命人准备三百辆假粮车,每车埋伏五名壮士,每人都拿着长刀、弓箭,粮车四周只派些羸弱的士兵随车队护粮,而精锐的主力部队却埋伏在后。
突厥兵果然前来劫粮,羸兵故意丢下粮车四处逃逸,突厥兵把粮车驾到水草边,解下马鞍,放马吃草,正要搬运车上粮食时,埋伏的壮士忽然由车中跳出,攻击突厥兵。突厥兵退败时,又被伏兵追击而至,几乎全军覆没。
后此,突厥兵便不敢再抢劫粮车了。