phpquery parser:电视台播放过的日本动漫

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/05 23:07:13
请问,电视台播放过的日本动漫,觉得他们的中文配音都很不错,为什么在网上几乎找不到他们的下载地址.
就象(怪博士与机器娃娃),觉得这部很不错,想珍藏起来,可是找到的是别的版本的中文配音.还有好多动漫,电视台播放的是中文配音,可是在网上找到的都是日文配音,根本找不到中文配音的.
1楼的,就拿(怪博士与机器娃娃)来说吧,我网上找到的版本是中文配音的,可是不是电视台播放过的那种配音,我想要的是比较经典的.
就象(蜡笔小新) (机器猫),我想如果是这两部的话,大家都是会喜欢中文配音的吧.
暗香吟袖,就拿(怪博士与机器娃娃)来说,在网上找台湾版的配音是随便找,可为什么就是找不到大陆版的配音呢.
其实呢,我只是听惯了电视台播放过的配音而已,就像小狗杰卡西说的一样,只是纯粹喜欢第一次遇见的配音而已.
就我所知道,如果有中文配音的话,在网上几乎找不到电视台播放过的(也就是大陆版的)配音,而台湾版的配音就是一大堆,随便找.
我就拿几部动画来说说吧.
(怪博士与机器娃娃):现在网上找到的版本是(小雨,可美,小豆子,催珊珊老师)的版本.这个看来是台湾版本的.
而我喜欢的是(小雨,小嘎,皮斯凯,山吹老师)这个版本的.
(风雷剑传奇):网上找到的版本主人公名字是叫铁剑.而电视台播放过的版本主人公名字是叫亚一巴.
我只是想问,为什么找到的都是台湾版本的,而找不到大陆版本的呢.

这个,我觉得有这些原因吧:
1、中文配音一般是中国引进后再进行翻译,再发行的,而日本配音的几乎与日本方面同步。中文配音的比日文配音的要慢很多。
既然网上有快一步的,又何必再去上传这些慢一些的呢

2、网上资料是免费的,也就是日文配音的这些资源,而如果去找这些中文的DVD上传的话多少比网上的资源要麻烦一点

3、再者,日本配音是原声,很多人愿意听原声,并且日本动漫声优比较专业,很强悍,也得到很多人的喜欢。
比起来,中文配音要差一点,所以大部分人愿意听日文原本的配音。

因为这些原因,网上很少有中文的配音的动漫资源

补充:在网上能找得到的中文配音,我想这些动画大部分比较老,时间比较久,日文的配音网上资源找不到,所以存在这类的中文配音,比如柯南的一百多集以前,中文配音的就占多数,因为这些是十年前的剧集了,比较久,相比中文配音好找一点,所以这些中文配音占多数,但之后的就全是日文了,因为之后的中国几乎没引进了。
《蜡笔小新》和《机器猫》也同样的道理,对于靠前的集数,能找到的大部分是中文了,而后面,尤其是近年的集数就几乎全是日本配音了,就是因为以上的原因。
网上的资源就是什么方便并且免费就可以到处找得到,你说的那个经典的可能被认为不太方便,所以找不到吧,这类的如果真要收藏,可能去买DVD会更有效和快速一点。

PS:因为一样的道理,哪种先出,又可以免费得到,网上就可以找得到。大陆的后出,出时网上已经有了,就没多少人再去弄后出的。所以这种除非特意,是找不到的

配音有分台湾配音和大陆配音还有粤语的
不觉的有些台播的机器猫中文配音有点不同吗 就是这个原因
你的怪博士与机器娃娃可能也是配音不同
很多人都喜欢日文原声 很少关注中文的 所以网上就少
如果关注的人多自然就有了
象灌篮高手 机器猫 蜡笔小新这样的经典网上都能找到中文配音
而且有中文配音的动漫也不多 加上有的配的太烂 所以没人看

我还是喜欢第一次遇见的配音,不管中国日本也好,只要不是很糟糕就好(我还没遇见过很糟糕的配音呢).反正第一次就认定了那个声音,忽然换一个就不适应了,很讨厌第二个,觉得怪怪的.
如果有,当然喜欢中文配音的,我懒得看字幕啊.
我觉得要是喜欢,就买回来碟子看嘛.网络上的东西就象一楼说的基本是日文的,反正免费,实在买不到将就下吧.我的想法是配音没有想象的那么重要啦.
不好意思,我又胡言乱语\答非所问了.