我不晓得小视频:翻译歌曲:晩夏(ひとりの季节)

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/27 20:15:28
歌曲:晩夏(ひとりの季节)
歌手:平原绫香
作词:
荒井由実
作曲:荒井由実

歌词:
ゆく夏に 名残る暑さは
夕焼けを吸って燃え立つ叶鶏头
秋风の心细さは コスモス
何もかも舍てたい恋があったのに
不安な梦があったのに
いつかしら 时のどこかへ置き去り

※空色は水色に
茜は红に
やがて来る淋しい季节が恋人なの※

丘の上 银河の降りるグラウンドに
子供の声は犬の名をくりかえし
ふもとの町へ帰る

△蓝色は群青に
薄暮は紫に
ふるさとは深いしじまに辉きだす
辉きだす△

(※くり返し)
(△くり返し)

求翻译中文,谢谢

是否是什么时候安放,
并且虽然虽然宇宙全部都舍,
并且有了恋爱但是有了不安梦但是秋天
的心名在去的夏天留在的热吸晚霞,
燃烧,
并且站着的叶鶏去咽喉


※天蓝色||在淡蓝色
暗红色||在?
迫使不久来的淋,并且季?作为恋人的※

小孩的声音在河的下来运动场山冈之后重复狗的名,
并且到原来的市镇回来

△蓝颜色||在群青色
薄暮||在紫色
故乡深,在开始来
辉开始来△