大麦网订票有发票吗:大家帮忙翻译下

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/10 23:30:43
The light of evening star does not wax and wane
Like my heart
It's mine to give to whom I will

The light of evening star does not wax and wane
夜晚的星光没有盈亏圆缺
Like my heart
就像我的心
It's mine to give to whom I will
是我的,却只给我想给的人

〔wax and wane(月亮)盈亏圆缺〕

这是一首诗吧
就应该翻译得稍微模糊些
呵呵,可不能像楼上的大哥,是用什么软件直接翻译的吧.

晚上星的灯不涂蜡并且亏
象我的心一样
向谁我决心,给是我的

晚上的星星没有光亮
像我的心
他是我给我想给的人的

夜晚的星光并没有若现若离,
就像我的心一般,
我的心,只会给我想要给的人.